English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / December

December Çeviri Portekizce

1,740 parallel translation
The star in the east is Sirius, the brightest star in the night sky, which, on December 24, aligns with the 3 brightest stars in Orion's Belt.
A estrela no ocidente è Sírio, a estrela mais brilhante no cèu nocturno, que, a 24 de Dezembro, alinha com as 3 estrelas mais brilhantes na cintura de Oríon.
The Three Kings and the brightest star, Sirius, all point to the place of the sunrise on December 25th.
Os 3 Reis e a estrela mais brilhante, Sírio, Todas apontam para o nascer do Sol no dia 25 de Dezembro.
There is another very interesting phenomenon that occurs around December 25th, or the winter solstice.
Outro fenómeno muito interessante que ocorre a 25 de Dezembro, è o Solstício de Inverno.
By December 22nd, the Sun's demise was fully realized, for the Sun, having moved south continually for 6 months, makes it to it's lowest point in the sky.
Pelo 22 ° dia de Dezembro, o falecimento do Sol estava completamente realizado, O Sol, tendo-se movido continuamente para sul durante 6 meses, Faz com que atinja o seu ponto mais baixo no cèu.
And after this time on December 25th, the Sun moves I degree, this time north, foreshadowing longer days, warmth, and Spring.
Depois deste período a 25 de Dezembro, o Sol move-se I grau, desta vez para norte, perspectivando dias maiores, calor, e a Primavera.
On December 7th 194 I, Japan attacked the American fleet at Pearl Harbor, triggering our entry into that war.
A 7 de Dezembro de 194I, o Japão atacou a frota Americana em Pearl Harbor, despoletando a entrada na guerra.
And, on December 4th, 3 days before the attack,
E a 4 de Dezembro 3 dias antes do ataque,
So, as hoped and allowed, on December 7th 194 I Japan attacked Pearl Harbor, killing 2400 soldiers.
Assim, como se esperava a 7 de Dezembro de 194I o Japão atacou Pearl Harbor, Matando 2400 Soldados.
December 24th
24 de Dezembro
[December 24th]
[24 Dezembro]
CORLEONE, DECEMBER 10, 1969
CORLEONE 10 de Dezembro de 1969
The night of December 10th there was a burial.
Sei que na noite de 10 de Dezembro houve um funeral.
December, and here in the southern extremes of our planet, the sun does not set.
Dezembro, e aqui no extremo sul do nosso planeta, o sol não se põe.
The momentum of these revolutions was unstoppable until in december 1991, the Soviet Union was finally dissolved, and Boris Yeltsin became president of Russia.
O decorrer destas revoluções era imparável. Até que em Dezembro de 1991, a União Soviética ter sido finalmente dissolvida, e Boris Ieltsin tornou-se presidente da Rússia.
Soviet Invasion December 1979
INVASÃO SOVIÉTICA DEZEMBRO 1979
Most recently in December when wounded by a man dressed as Father Christmas.
"Recentemente foi ferido por um homem vestido de Pai Natal."
Born December 17th, 1995.
Nascido a 17 de Dezembro de 1995.
December 17th, 1995.
17 de Dezembro de 1995.
A suicide blast would be the first in Kabul since December.
Um ataque suicida em Cabul seria o primeiro desde Dezembro.
This is December 4 and we were at the hospital all day and most of the night.
Foi num 4 de dezembro, e estivemos no hospital todo o dia e toda a noite.
Please tell her, her friend Denise is getting married December 31 st and she's not invited. Okay?
Diz-lhe que a amiga dela, a Denise, casa a 31 de Dezembro e ela não está convidada.
Hey, look. I've got this sweet dig this December with this guy named Jones
Ouve, este esquema fácil com este tipo chamado Jones.
Well, whatever possessed you to climb a roof in December?
O que te possuiu para subires a um telhado em Dezembro?
So, the call came before the letter of December 20th.
Então a chamada foi antes da carta de 20 de Dezembro.
- I've narrowed it down between the 18th and the 20th of December, and I just need...
- Sei que a data é entre o dia 18 e o dia 20 de Dezembro e só necessito...
Plus, nobody died on December 18th, just like nobody died over the weekend when he was gonna kill a dozen people, or when he was gonna shoot school kids or blow up buses.
Para além de que, ninguém morreu no dia 18 de Dezembro, nem no fim de semana, quando disse que ia a matar 12 pessoas, ou quando disse, que ia matar meninos de escola ou explodir autocarros.
December'69. " I need to kill.
Dezembro,'69. " Tenho que matar.
Arthur Leigh Allen was born on December 18th.
Arthur Leigh Allen nasceu em 18 de Dezembro.
Today's the first of December the December boys please come forward.
Hoje é 1 de Dezembro os rapazes de Dezembro por favor, cheguem à frente.
They're our December boys.
São os nossos rapazes de Dezembro.
December boys.
Rapazes de Dezembro.
Just remember, Misty, no matter what, you're still a December boy.
Lembra-te, Misty, não importa o quê, tu serás sempre um rapaz de Dezembro.
And here we are the December boys.
E aqui estamos os rapazes de Dezembro.
One, two, three, the December boys!
Um dois, três, os rapazes de Dezembro!
On December 11, 1941, War was declared in Germany
Em 11 de Dezembro de 1941, foi declarada Guerra na Alemanha
The Mayan believed that the end of the world would happen on December 23, 2012.
Os Maias acreditavam que o fim do mundo ocorreria em 23 de Dezembro de 2012.
The Mayan believed that the end of the world would happen on December 23, 2012.
Os Maias acreditavam que o fim do mundo aconteceria em 23 de Dezembro de 2012.
Between December the 20th, 1938, and this evening, many things have happened.
Entre 20 de Dezembro de 1938 e esta noite aconteceu muita coisa.
Uh, did you and Barkley plan to have a date on the night of December 8?
A menina e o Barkley planearam encontrar-se na noite de 8 de Dezembro?
That's from December 23, 1953.
Isto é de 23 de Dezembro de 1953.
It was December and all, and I went outside and walked a few blocks North.
Era Dezembro e fui para a rua. Andei alguns quarteirões para norte.
It's the second week of December.
Estamos na 2ª semana de Dezembro.
You know, if the Earth calendar you know, where it started in January 1 and now we're December 31 st.
Se o calendário da Terra tivesse começado a 1 de Janeiro, nós estaríamos a 31 de Dezembro.
We got here 15 minutes before midnight on December 31 st and all of recorded history has blinked by in the last 60 seconds.
Aparecemos 15 minutos antes da meia-noite, de 31 de Dezembro, e toda a história registada piscou à nossa frente nos últimos 60 segundos.
Keep in mind that just after December 7th, 1941 Roosevelt went to Jimmy Byrnes and said :
Não se esqueçam que depois de 7 de Dezembro de 1941, Roosevelt foi ter com Jimmy Byrnes e disse :
December'06 plans are the same as March'05.
E a de Dezembro de 2006 é igual à de Março de 2005.
December 12th.
12 de Dezembro.
You'll go back to your May-December romances.
Vais voltar para os teus romances.
Surgery was scheduled for December 9.
Marcaram-me a operação para dia 9 de Dezembro.
Dreux. 13 December 1959
Adeus aos sonhos, a sua vida está f... Dreux, 13 de dezembro de 1959
This is December 20th, 1938.
Hoje é dia 20 de Dezembro de 1938.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]