Delgado Çeviri Portekizce
650 parallel translation
I am Captain Delgado.
Sou o capitão Delgado.
A fella as thin as you are, nobody'd know where to find you.
Um homem tão delgado como você, ninguém saberá onde o encontrar.
- How do you do? Señor Delgado is the manager of the Ambassador Club.
O Señor Delgado é o gerente do Clube Ambassador.
Do you know anyone called Cisco Delgado?
Você conhece um certo... Cisco Delgado?
Do you know Cisco Delgado?
Eu disse Cisco Delgado.
Yes, I know the name. But I've never met senor Delgado.
Conheço-o de nome, mas nunca o conheci.
Ask if he knows Cisco Delgado.
Talvez ele, conheça o Delgado.
Tell me, miss, do you know a certain Cisco Delgado?
Diga-me uma coisa, garota, conhece o Cisco Delgado?
Why do you want to see Delgado?
O que quer do Cisco Delgado?
We're planning to rebel against Delgado.
Estamos a preparar uma rebelião.
Are you still interested in knowing about Delgado?
Ainda quer saber onde está o Delgado?
If I tell you where Delgado is, it will cost you six dollars plus four for my trouble, that makes it ten.
Se queres saber onde está Delgado, deves-me 6 dólares. mais 4 pelo inconveniente, fazem 10.
Those are Delgado's prisoners.
Aquelas garotas são escravas.
Where's Delgado?
Onde está o Delgado?
Why is he treating me like this?
Porque o Delgado me trouxe para aqui?
To eliminate Cisco Delgado.
Derrubar o Cisco Delgado.
My father told me that you lost your wife and your sons because you stood up to Delgado
Meu pai disse sempre que foi um dos melhores deles. Perdeu a mulher e os filhos... por defender as tuas ideias.
Did you change your mind or did you finally decide not to take on Delgado alone?
Que faz aqui? Não me diga que mudou de ideias.
I might be able to scrape it thin enough.
Pode ser que eu possa deixá-lo mais delgado.
That is Luis Emilio Delgado.
É Luis Emilio Delgado.
You are Luis Delgado.
Você é Luis Delgado.
'The one who robbed from us was el bandido Luis Emilio Delgado. "'
Quem nos roubou foi o bandido Luis Emilio Delgado ".
She was a brunette, and uh, large brown eyes, small upturned nose, ripe sensuous lips, slender but voluptuous body and long shapely legs.
Era morena, e... ... lábios grandes e sensuais,.. ... corpo delgado e voluptuoso pernas compridas e bem torneadas.
He's waiting down at Delgado's station.
Está à espera na estação de Delgado.
Delgado's station.
Estação Delgado.
When you didn't come by the main road, we went back to Delgado's.
Quando não veio pela estrada principal, voltámos ao Delgado.
Maybe if we all get thirsty, we'll go to Delgado's and get some mescal.
Que se nós tivermos sede... iremos a Delgado beber mescal.
I figure we'll reach San Pete tomorrow morning, Delgado's, if we're lucky, the next morning.
Chegaremos a San Pete amanhã de manhã... e com sorte, a Delgado na manhã seguinte.
I'll meet you in Delgado.
Encontrámo-nos em Delgado.
Now listen, Delgado.
Agora ouve, Delgado.
I'm sorry, Señor Delgado?
Desculpe, Señor Delgado?
I think we're in what corresponds to the small intestine.
Acho que estamos no que corresponde ao intestino delgado.
- Villi? - The human small intestine is lined with millions of them, to absorb nutrients into the body.
- O intestino delgado humano... está cheio delas, para absorver nutrientes.
Also Paolo becomes skinny in the direction of motion.
Paolo torna-se também delgado na direcção do movimento.
- Just get over to Whitsett Street and dust that laundry guy, Delgado.
Vai até a Rua Whitsett e despacha o homem da lavandaria, o Delgado.
Take Meadows with you, but you get this Delgado.
Leva o Meadows contigo, mas trata deste Delgado.
- Senor Delgado?
- Senhor Delgado?
Senor Delgado, you're a brave man.
O senhor é bastante corajoso.
Yeah, but how did they find out about the Delgado hit?
Mas como descobriram o caso do Delgado?
So... to review... the solid waste... those nutrients not absorbed in the lining of the stomach... the large intestine... the small intestine, and the alimentary canal... are passed out through the colon.
Então... para revermos... o desperdício sólido... esses nutrientes não são absorvidos pelo o estômago... pelo o intestino grosso... o intestino delgado, e o canal alicaratario... eles saem para fora pelo cólon.
Hey, Delgado, man!
Hey, Delgado, meu!
It's Delgado.
É o Delgado.
It's Lenny Delgado.
É o Lenny Delgado.
Delgado Fitzhugh and Garfield Cooper seized Radio Station Cascara and urged the people to take to the streets.
Delgado Fitzhugh e Garfield Cooper ocuparam a Estação de Radio de Cascara e instigaram o Povo a ocupar as ruas.
- Delgado!
- Delgado!
Delgado Fitzhugh, Garfield Cooper, you have been found guilty by this court.
Delgado Fitzhugh, Garfield Cooper, vocês foram considerados culpados por este Tribunal.
Delgado, I am not going to send you to jail, for two reasons.
Delgado, eu não te vou enviar para a prisão, por duas razões.
Delgado has some rather strange toys in his attic, but he's right, this island should've been given independence years ago.
Eu devo admitir que o Delgado tem uma estranha maneira de se manifestar, mas tem razão, já deviam ter dado a independência a esta ilha há muitos anos.
Where is Cisco Delgado?
Procuramos um certo Delgado.
- An attack?
- Os homens de Delgado.
Oh, about as far as Delgado's.
Até à estaçao de Delgado.