English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Deutschland

Deutschland Çeviri Portekizce

42 parallel translation
Deutschland!
Alemanha!
"Deutschland is happy and gay"
Deutschland está feliz e animada.
"Deutschland is on the rise again"
Deutschland está no topo de novo.
"Deutschland über alles!"
"Deutschland uber alles!"
This is Radio Deutschland nation voting ends for Tonight.
Aqui é a rádio Alemanha, a voz da nação, se despedindo.
And when, after a lot of pressure from Britain, the jewish Sigmund Freud was eventually released, the Gestapo, said to him at the frontier- -
A hora da liberdade está... Deutschland, Deutschland über alles Silêncio!
( Deutschland Über Alles changes to Hokey Cokey ) You put your left boot in You take your left boot out
A bota esquerda vai à frente, A bota esquerda vem atrás,
From Germany I come.
Venho da Deutschland.
I could dig a Deutschland chick a girl with golden curls
Podia arranjar um miúda da Alemanha Uma rapariga de caracóis loiros
Es gibt soviele verschiedene farben von erdäpfel hier in Amerika, in Deutschland gibts nur eine sorte.
Es gibt soviele verschiedene farben von erdäpfel hier in Amerika, in Deutschland gibts nur eine sorte.
Dirty Jerry.
Fuinha. "Deutschland über alles".
"Deutschland Uber Alles"?
"Deutschland über alles"?
Deutschland uber alles!
Deutschland uber alles!
Deutschland is happy and gay
Deutschland está contente e alegre
Now Deutschland's smiling through
Agora a Alemanha sorri
Deutschland is on the rise again
A Alemanha está viva novamente
it's the coffee made by authentic coffee bean for you, Miss Scholl, this also means the happiness of Deutschland, right?
É café feito de grãos verdadeiros... Para si, menina Scholl, isso também significa a felicidade da Alemanha, não é?
# Deutschland Deutschland, Yugoslavia
Holanda, Holanda, Jugoslávia
Deutschland über alles...
A Alemanha acima de tudo...
- Baron Ludwig von Wolfhausen our great-grandfather, the most legendary brewmeister in all Deutschland.
- O Barão Ludwig von Wolfhausen o nosso tetra-avô, o maior brewmeister em toda a Alemanha.
Und now, instead of having Deutschland's greatest beer, we merely have fourth-best.
Und agora, em vez de termos a melhor cerveja da Alemanha, apenas temos a quarta melhor.
Deutschland, you're floored!
Alemanha, estão feitos!
Boris has 312 cousins back in Deutschland.
O Boris tem 312 primos na Alemanha.
Deutschland, Deutschland uber alles Germany, Germany above everything
"Alemanha, Alemanha acima de tudo"
Das Hunger Projekt, Deutschland.
"Das Hunger Projekt, Deutschland".
Deutschland has had too much.
A Alemanha comeu demais.
Deutschland and Hungary not so hungry anymore, but Romania and Canada still going strong.
Alemanha e Hungria já não têm mais fome, mas a Roménia e o Canadá seguem fortes.
"The edge of a new frontier."
"Deutschland über alles." "O marco de uma nova fronteira."
Deutschland forever!
Alemanha para sempre!
He'll be playing "Deutschland Über Alles" before we know it.
Eles estarão a tocar o hino da Alemanha antes de nós o sabermos.
When you were in Deutschland, you were Deutsch, but now you are in Ausland, so you are an Ausländer.
Quando estava na Alemanha, era deutsch, mas agora em Ausland é um Ausländer.
Deutschland, 1980 to 1990.
Alemanha, de 1980 a 1990.
"Vienna will return to Deutschland first!"
Viena voltará a ser alemã!
"Okay, our next speaker coming to the stage..." " to possibly run Deutschland for the foreseeable future.
"O nosso próximo orador que vai subir ao palco para mandar na Alemanha nos tempos vindouros."
our leader and Deutschland are protecting you among this, in Wittelsbacher Palais or my family with background our German soldiers are liberating Europe from money-supremacy and
No Palácio Wittelsbacher, ou em casa da minha família?
Vor uns liegt Deutschland, in uns marschiert Deutschland, und hinter uns kommt Deutschland!
A Alemanha ocupa a Bielorrússia.
"Deutschland Uber Alles."
Isto é outro planeta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]