Diamond Çeviri Portekizce
3,784 parallel translation
Yeah, just like that, but my rabbit was real, with a diamond necklace.
Sim, como aquele, mas o meu coelho era real, com um colar de diamantes.
- What? Charlotte took me to the diamond cutter's workshop.
A Charlotte levou-me à oficina de diamantes.
What's a $ 20 million missing diamond doing in your bag?
O que faz um diamante de 20 milhões de dólares, no meio das suas coisas?
Viktor's neighbor said she heard a man arguing with Viktor last night about a diamond.
A vizinha do Viktor disse ter ouvido um homem a discutir com o Viktor sobre um diamante ontem à noite.
Yeah, you're just saying that because I found the diamond.
Está bem, só dizes isso porque encontrei o diamante.
Before all this shit started, me and the guys I used to run with, we just robbed a case full of cash from some diamond dealer.
Antes de tudo isto ter começado eu e o pessoal com quem costumava andar, roubamos uma pasta com dinheiro de um vendedor de diamantes.
A diamond earring?
- Um brinco de diamante?
She think conditioner dulls diamond.
Ela acha que o condicionador estraga o diamante.
They say a diamond is forever, or maybe never.
Dizem que um diamante dura para sempre. Ou talvez nunca dure...
I was in the market for, say.. a diamond ring, Could you point me in the right direction?
Eu estiver à procura... de um anel de diamantes, podes dar-me uma orientação?
♪ Like the diamond in my sky... ♪
* Como um diamante no meu céu. *
Parking garage. Now, what we do is take a diamond formation around the subject. Could be a sniper perch.
Pode ser um bom sítio para um atirador.
It's got a diamond.
Tem um diamante.
My diamond necklace was sitting right there on my dresser, and now it's gone.
O meu colar de diamantes estava ali na minha cómoda e agora desapareceu.
- with her diamond necklace.
- com o seu colar de diamantes.
Uh, Chief, is this about the diamond necklace
Comandante, é sobre o colar de diamante?
This... double-black-diamond rated.
Eu fui classificada como duplo diamante preto.
There is no doubt in my mind that that is double-black-diamond rated.
Não há dúvidas na minha cabeça de que és classificada assim.
The Svalbard Diamond Exchange was robbed last night.
A Svalbard Diamond Exchange foi roubada, a noite passada.
If you want to know the answer, just take me to the diamond exchange.
- Se um segundo grupo consegue, um terceiro também consegue. Se quer uma resposta, leve-me ao negócio dos diamantes.
He stole The Pietà, and two nights ago, he robbed the Svalbard Diamond Exchange.
Ele roubou a "Pietà". E há duas noites, roubou o Svalbard Diamond Exchange.
Uncut diamond.
- Um diamante em bruto.
I'm just curious as to who Justin Guthrie might have collaborated with to rob the diamond exchange.
Estou curioso em saber com quem o Justin Guthrie pode ter colaborado no roubo da Diamond Exchange.
The manager of the Svalbard Diamond Exchange is her brother.
O gerente do "Svalbard Diamond Exchange" é seu irmão.
Whether he was in on it or whether she just used the family connection to gain access during working hours, these are the four people who robbed the Svalbard Diamond Exchange two days ago.
Se estava feito ou se ela usou as ligações de família para ter acesso durante a hora de expediente estas foram as quatro pessoas que roubaram o "Svalbard Diamond Exchange" há dois dias.
♪ up above the world so high ♪ ♪ like a diamond in the sky ♪
Solitária viaja pelo céu com a tua luz.
Have you seen my diamond-studded peep toes?
Viste os meus sapatos com diamantes?
Papa's gonna buy you a diamond ring
Um anel de diamantes o papá te vai dar
Papa'd buy 10 diamond rings to get that mockingbird to shut the hell up.
O papá compraria 10 anéis de diamantes para que o raio da ave se calasse.
You literally saw a diamond in the rough.
Viste mesmo um diamante em bruto.
I-I can tell'cause the, uh, the big hand is near the big diamond.
Posso dizer pois, o grande ponteiro está perto do grande diamante
Love, Diamond Dave. "
Um abraço, Diamond Dave. "
Contrary to popular belief, the buffalo nickel was modeled on the Black Diamond bison rather than the more iconic Western Plains bison.
Ao contrário do que se pensa, o níquel de búfalo foi criado pela Black Diamond Bison em vez de pela histórica Western Plains Bison.
Got her a cum diamond.
Deste-lhe um diamante esporrado.
The skill of the Dwarves... was unequaled, fashioning objects... of great beauty... out of diamond, emerald, ruby and sapphire.
A perícia dos anões não tinha igual. Criavam objectos de grande beleza a partir de diamantes, esmeraldas, rubis e safiras.
That's when I got all worked up about that safety deposit box because we kept an awful lot of cash in that box and some expensive jewelry, and I had a diamond ring in that box appraised over $ 7,000.
Foi então que me inquietei por causa do nosso cofre, pois guardávamos lá muito dinheiro e algumas jóias valiosas. Eu tinha um anel de diamantes naquele cofre avaliado em mais de $ 7.000.
- What do you got in there, the Hope Diamond?
- O que tens aí? O diamante Hope?
Like a gigantic diamond.
Parece um diamante gigante.
Did you know that there's a diamond out there of the size of a planet?
Sabias que há um diamante do tamanho de um planeta?
And it's not only a radiant diamond but also it makes the music of a gigantic gong.
E não é só um diamante radiante, mas também emite o som de um gongo gigante.
A diamond...
Um diamante...
Just think of that magic gong musical diamond in the sky.
Pensa no mágico diamante musical lá no céu.
You see that diamond you got in your hand?
Está a ver esse diamante que tem na mão?
Was it a diamond?
Era um diamante?
I got her a diamond.
Dei-lhe um diamante.
Where'd Ryan say he got this diamond?
Onde é que o Ryan disse que tinha os diamantes?
Keep your eye on the diamond.
Mantém os olhos no diamante.
She said Warren was in the other day, and bought a huge diamond ring.
Ela disse que o Warren lá esteve no outro dia e lhe comprou um anel de diamantes enorme.
I don't want to give her a diamond so big, she'd be afraid to wear it.
Não quero dar um diamante tão grande que tema usar.
The truth is that anything you can say about the diamond is in the nature of a flaw.
Os diamantes são analisados pelo que lhes falta para a perfeição.
- The diamond necklace... it's an insurance scam. - Otis, I have things to do.
O colar de diamantes é uma jogada para o seguro.