Diane Çeviri Portekizce
2,734 parallel translation
Sarah's not the only one, there are others, Diane.
A Sarah não é a única.
What are you talking about?
Há outros, Diane. - Do que estás a falar?
You need to make this deal, Diane.
Precisas de fazer este acordo.
Come on, Diane, she's an auto insurance adjuster with no record.
Vá lá Diane, ela é uma agente de seguros sem registo criminal.
judith diane silver?
Judith Diane Silver?
Perhaps we could sit you down with Diane Sawyer.
Talvez uma entrevista com a Diane Sawyer.
Network news is still hours away, but, uh, Diane Sawyer's already sniffing.
A mídia ainda está longe, mas a Diane Sawyer já está a coscuvilhar.
Diane Marshall.
Diane Marshall.
You've reached Diane Marshall.
Ligou para Diane Marshall.
We booked "20 / 20" instead. We're sitting down with Diane Sawyer.
Vamos marcar uma entrevista no programa da Diane Sawyer.
That same day you'll be taping an interview with Diane Sawyer for "20 / 20." Diane Sawyer?
Vamos gravar uma entrevista com a Diane Sawyer. - Diane Sawyer? - Não se preocupe.
Last time we saw you, Diane Simmons had just stabbed you in the back with a knife.
Da última vez que te vimos, a Diane Simmons tinha acabado de te esfaquear nas costas.
Kati, regarding fashion, tell Diane that when I said her wraps looked like they were for falafels, that I meant it as a compliment.
Kati, no que toca à moda, diz à Diane que quando disse que os agasalhos dela se pareciam mais com falafels, era um elogio.
Do you know Diane Arbus for example?
Conhece o trabalho de Diane Arbus, por exemplo?
- Diane Alcott.
- A Diane Alcott.
I just never saw the point in Diane Alcott.
Eu apenas nunca entendi qual era a da Diane Alcott.
Well, I'm Diane.
Sou a Diane.
Diane Alcott.
Diane Alcott.
Really, Diane?
A sério, Diane?
Diane Danger!
Diana Danger!
Dane, Dean, Diane, come in!
Dean, Dwayne, Diane, respondam!
It's just my wife Diane and our son.
É só a minha mulher Diane e o nosso filho.
Diane!
Diane!
And if you don't mind, Diane the badge of the person in charge of the Intersect Project.
E se não se importar, Diane... O distintivo da pessoa encarregue pelo Projecto Intersect.
Diane.
Diana...
Let's get back to Phil and Diane.
Vamos voltar ao Phil e à Diane.
Phil's been having a hard time finding work, and Diane wants him to talk to her about his fear, his disappointment.
O Phil não consegue arranjar um emprego, e a Diane quer que ele fale sobre os medos e decepções.
And Phil wants Diane to trust him, that they'll get through this, ideally without having to keep discussing feelings.
E o Phil quer que a Diane acredite que vão ultrapassar isso, sem ter de discutir os seus sentimentos.
We would have accepted, "Diane Keaton looks great in suits," or, "it's a trenchant commentary on today's mores," or, "I needed the eggs."
Tínhamos aceitado "Diane Keaton fica bem de fato" ou "é um comentário incisivo sobre as morais actuais" ou "eu precisava dos ovos".
Diane Dunross and Roger Clark.
Diane Dunross e Roger Clarck.
Mm-hmm. Diane Dunross and Roger Clark?
- Diana Dunross e Roger Clark?
Diane's courage got the better of her judgment.
A coragem da Diana foi mais forte que o seu julgamento.
and the files of Diane Dunross and Roger Clark right now.
e os ficheiros da Diane Dunross e do Roger Clark agora mesmo.
Diane?
A Diane?
Diane didn't spot a tail in the Green Zone.
A Diane não marcou a origem numa zona segura.
You were my best friend, Diane.
Eras a minha melhor amiga, Diane.
Ezra likes to truncate the name for some reason, but call me Diane.
Por algum motivo, o Ezra gosta de abreviar o nome.
Diane.
Chama-me Diane. Diane.
Okay. Well, thank you, Diane.
Certo, obrigada, Diane.
- Is Diane there?
- Diane está aí?
Diane's leaving there now.
Diane está saindo de lá.
In fact, Diane, um, can we talk sometime about things?
Na verdade, Diane... Podemos conversar depois sobre umas coisas?
Thanks Diane.
Obrigada, Diane.
Diane, hi. Yes.
Diane, olá.
- Oh, my God. Diane cornered me coming back from court.
Diane me parou quando eu voltava do tribunal.
Tell Diane I'm on my way.
Conte para Diane que estou a caminho.
I think what we should do is push Diane out, also. - Hmm?
Acho que deveríamos tirar Diane também.
Oh, no, uh, Diane and Will just asked us to get some detail.
Diane e Will pediram-nos para apanharmos os detalhes.
Diane Marshall's office.
Escritório de Diane Marshall.
Diane wouldn't be here if I did.
A Diane não estava aqui se eu tivesse relatado.
I didn't take the job.
Não aceitei o emprego. Acabei de contar para a Diane.