Diapers Çeviri Portekizce
975 parallel translation
I knows you since I put diapers on you.
Conheço-a desde que lhe pus as primeiras fraldas.
I was holding up stagecoaches before you got your diapers off.
Ainda tu andavas de fraldas, já eu assaltava diligências.
My diapers needed changing, and already women were fighting for me.
Desde o tempo que as minhas fraldas precisavam ser trocadas, as mulheres já brigavam por mim.
You kiss them for shedding their diapers.
Dê-lhes uma prenda por terem largado as fraldas.
You can't fool me. The stump of your big toe is in one of her diapers.
Você não me pode enganar.A ligadura no dedo do seu pé, é uma fralda dela.
You wash his diapers, you stay up nights with him.
Mude-lhe as fraldas, fique de noite acordado com ele.
'I was watching for wind shear when you were still wearing diapers.'
Eu já me precavia com o vento ainda tu usavas fraldas.
- Who needs the diapers now, Dad?
- Precisas dumas fraldas, Pai?
You know how many diapers you'II need?
Sabe você quantas fraldas fazem falta então?
Then my many kids were born And for diapers I got you torn.
Mas em fraldas te rasguei assim que os meninos iluminei.
Now we need diapers.
Não cheira bem, este aqui.
In a five-floor walkup we can barely move in. I'd change diapers on the windowsill.
"Vamos ter um filho num apartamento minúsculo e sem elevador e estender fraldas na janela".
A playpen in the bedroom, diapers on the towel rack....
Um berço no quarto, fraldas penduradas...
I don't even have diapers.
Nem sequer tenho fraldas.
Ma'am, are you expecting a delivery of diapers, milk, or newspapers, anything like that? No.
A senhora está à espera da entrega de fraldas, leite, jornal ou qualquer coisa?
What? Is this for my baby? Diapers.
Fraldas para o meu bebé?
Well, order the diapers.
Bem, encomende as fraldas.
I told you to use cloth diapers.
Eu disse-te para usares algum produto.
Leave him sitting three, four days at a time in a little one-room in the same pair of diapers while she sold her ass on the streets of the nation's capital.
Deixava-o três e quatro dias seguidos, numa casa minúscula sempre com a mesma fralda enquanto ela se vendia pelas ruas da capital da nação.
Dont worry, lady, it could be that your baby, perfectly healthy, dirties the diapers with a certain frequency, shall we say every three, every two... minutes.
Não se preocupe, Sra., pode suceder que seu bebê, perfeitamente são, suje as fraldas com certa frequencia, digamos cada três, cada dois... minutos.
Like how to put your diapers on in the front lines.
De como vestir os pijamas na linha de fogo.
- Change her diapers.
- Muda-lhe as fraldas.
Look how diapers are changed.
Veja como as fraldas são trocadas.
She wrapped me in wet diapers and put me in front of the open window. So I should get cold at the window and freeze to death
Enrolou-me com toalhas molhadas e me pôs na janela aberta, assim eu sucumbiria e morreria de frio.
Not even out of diapers, and she's running the show.
Preciso de falar contigo. Mal saiu das fraldas e já manda nisto.
José, permission granted to wet your diapers anytime, son.
José, autorização... para molhares as fraldas quando quiseres.
You will all be caught with your diapers down.
Vão ser todos apanhados desprevenidos!
I stitch "Olivia" on all the seat of her diapers.
Eu bordei o nome dela em todas as fraldas.
He took all the diapers when he took her.
Ele levou as fraldas quando ma tirou.
I was holding my mud around here when you were peeing in your diapers.
Eu já cá andava, quando tu ainda mijavas nas fraldas.
I'll change my teeth. You change your goddamn diapers.
E tu vê se mudas a fralda.
- Change your diapers?
- Mudam-te as fraldas?
I bet there's even a few diapers in here.
Aposto que inda há aqui algumas fraldas.
Ahmad, bring me some diapers.
Ahmad, traz umas fraldas.
- Whoo, what a smell, Boy dirtied his diapers.
Cheira mal! Borrou-se todo.
Got some baby grub, baby wipes, got them diapers, them disposable kind.
Trouxe comida de bebé, fraldas. Trouxe daquelas de deitar fora. E um saquinho de balões.
I had to go to three different places to buy four different kinds of formula... two different kinds of diapers, bottles, towels, nipples.
Tive de ir a 3 lugares diferentes e comprar 4 tipos de leite... 2 tipos de fraldas, biberãos, toalhas, chupetas...
- Aw, come on, Michael! Just get me one of the diapers!
- Vá lá Michael, dá-me uma fralda.
These diapers are way too big.
Esta fralda é grande demais.
In the garbage pail under the other dirty diapers.
No depósito de lixo, por baixo das fraldas sujas.
And diapers? You pack extra Pampers?
Guardaste mais descartáveis?
What do you want? I don't have any diapers.
Não tenho fraldas.
I send you to the store for a few necessities, and you come back with chips and beer instead of talcum powder and diapers.
Mando-te à loja para comprares umas coisas, e tu voltas com batatas fritas e cerveja, em vez de talco e fraldas.
He could buy a partnership in Dalton Air, be a millionaire by the time he's out of diapers.
Ele podia entrar para a Dalton Air. Ser milionário quando deixasse as fraldas.
Would you send out for some diapers, please?
Mande comprar umas fraldas.
Just get the diapers and the safety pins. And some baby powder.
Arranje as fraldas, alfinetes e pó de talco.
Yesterday, you were in diapers, and now you're graduating junior high.
Ontem, estavas de fraldas, E agora estás-te a formar no colégio.
I tell ya, Valiant, the whole thing stinks like yesterday's diapers.
Eu digo-te, Valiant, esta coisa cheira pior que as fraldas de ontem.
Willie'll be changing its diapers,
O Willie vai andar a trocar fraldas.
I exceeded the limit this morning buying biodegradable diapers.
Excedi o limite esta manhã com fraldas biodegradáveis.
You better wear diapers!
É melhor usares fraldas.