English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Dicky

Dicky Çeviri Portekizce

272 parallel translation
He'll have to do more than that, eh, Dicky?
- Tem de fazer melhor do que isso.
- Give me the dicky!
- Dá-me o peitilho!
Cheer up, Dicky boy!
Anime-se, rapaz!
Put on your dicky dirt and your Peckham Rye
! Put on your dicky dirt and your Peckham Rye
Or tricky dicky.
Ou complicado Dicky.
Hairy blighter dicky-birdied, feathered back on his sammy Took a waspy Flipped over on his betty harper's
O malandro cabeludo'acagaçou-se', deu meia-volta no Sammy dele, deu uma guinada, seguida de uma cambalhota na Betty Harpers dele e pegou a'lata'no Bertie.
Hairy blighter dicky-birdied, feathered back on his sammy Took a waspy, flipped over on his betty harper's And caught his can in the bertie.
O malandro cabeludo acagaçou-se, deu meia-volta no Sammy dele, deu uma guinada, seguida de uma cambalhota na Betty Harpers dele e pegou a lata no Bertie.
Hairy blighter dicky-birdied... Feathered back on his sammy... Took a waspy, flipped over on his betty harper's
O malandro cabeludo acagaçou-se, deu meia-volta no Sammy dele, deu uma guinada, seguida de uma cambalhota na Betty Harpers dele e pegou a lata no Bertie.
She was a sweet little dicky bird.
Era apenas Um passarinho bicudo
Don't worry, I know the way by heart and there's always Dicky here.
Como você...? Não se preocupe. Conheço o caminho de casa e sempre trago Dicky aqui.
Good boy, Dicky.
Bom menino, Dicky.
Attack, Dicky, attack!
Ataque, Dicky!
Dicky, attack!
Ataque! Dicky, ataque!
Attack, Dicky, atta-ack!
Ataque, Dicky! Ataque!
Attack! Dicky!
Ataque, Dicky!
Dicky, attack!
Dicky, ataque!
Attack, Dicky!
Ataque, Dicky!
Good boy, Dicky good boy.
Bom garoto. Bom garoto.
You made them go away.
Bom garoto, Dicky.
- Shhh! Just tell me, Madame, how a weak, short-sighted, slightly crippled old man with a dicky ticker... can help you and you will receive my fullest cooperation.
Diga-me, Madame, como é que um velho fraco, míope, meio aleijado, e com uma débil enxada, a pode ajudar?
First your story about Eric and the BB gun.
Primeiro a tua história do Eric e do Dicky,
With my dicky heart I should not get in such a tiz-woz.
Com o meu fraco cronómetro eu não devia meter-me em tais disputas.
It is my dicky ticker, you understand.
É o meu cronómetro, percebem.
OH, OH. OH, THOSE STAIRS, MY DICKY TICKER.
Tantas escadas, ai o meu coraçãozinho.
AND MY DICKY TICKER IS ACTING UP AGAIN.
e o meu coraçãozinho está novamente a falhar.
OH, MY DICKY TICKER.
Meu Deus, o meu coraçãozinho.
OH MY DICKY TICKER.
Ai o meu coraçãozinho...
MY DICKY TICKER.
O meu coraçãozinho...
THE VERY PROSPECT HAS BROUGHT ON MY DICKY TICKER.
Só essa ideia fez sobressaltar o meu coração manhoso.
I HAVE A DICKY TICKER, AND YOUR HUSBAND IS MUCH BIGGER THAN I AM.
Tenho um coração manhoso e o seu marido é maior que eu.
he has a dicky ticker.
Ele tem um débil coração.
my dicky ticker.
O meu débil coração...
oh, my dicky ticker!
O meu débil coração...
not only do i have the dicky ticker, but i have also... the tricky truss.
Para além de um coração calão, tenho também uma costura casmurra.
but of course, having rheumatism and a dicky ticker, i shall have to do it slowly.
Mas, claro, tenho reumatismo e um débil coração. Terei de o fazer lentamente.
he has everything a woman could want- - money and a dicky ticker.
Ele tem tudo o que uma mulher pode desejar. Dinheiro e um débil coração.
You know, Tricky Dicky?
Sabes, o "Dicky Trapaceiro"?
BE CAREFUL OF YOUR DICKY TICKER.
Cuidado com o seu coração malandro.
MONSIEUR ALPHONSE, BE CAREFUL OF YOUR DICKY TICKER.
"Monsieur" Alphonse, cuidado com o seu coração malandro.
WOULD THAT I COULD LAY MY DICKY TICKER AT YOUR FEET.
Quem me dera poder colocar o meu coração malandro aos seus pés.
AGH! DICKY TICKER.
o meu coração malandro.
THE SIGHT IS TOO MUCH FOR HIS DICKY TICKER.
A visão é demasiado excitante para o coração malandro dele.
MY DICKY TICKER.
- O meu coração malandro.
it is his dicky ticker.
Que se passa? - É o seu coração frágil.
Sorry I can't be with you, but obviously there's no place at the front for an old general with a dicky heart and a wooden bladder.
Desculpem não poder estar convosco, mas obviamente não há lugar na frente para um velho general com um coração fraco e uma bexiga de madeira.
Tricky Dicky Nixon.
Trapaceiro Nixon!
Dicky.
Aqui não está.
HIS DICKY TICKER.
O coraçãozinho dele...
- it is my dicky ticker.
O meu débil coração...
MY DICKY TICKER.
Despache-se.
OH, MY DICKY TICKER.
Ai, o meu coração malandro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]