English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Did you hear what i just said

Did you hear what i just said Çeviri Portekizce

140 parallel translation
- Did you hear what I just said?
- Ouviu o que lhe acabei de dizer?
Did you hear what I just said?
Ouviste o que te disse?
Did you hear what I just said?
Ouviste o que eu disse?
Did you hear what I just said?
Tu ouviste o que acabei de dizer?
Claus, did you hear what I just said?
- Ouviu o que eu acabei de dizer?
Did you hear what I just said?
Ouviram o que eu disse?
Did you hear what I just said?
Ouviste o que acabei de dizer?
- Did you hear what I just said?
- Ouviste o que eu disse?
- Did you hear what I just said? - Yes, I heard.
- Ouviu o que acabei de dizer?
Did you hear what I just said, Mr. Neelix?
Ouviu o que acabei de falar, Sr. Neelix?
- Did you hear what I just said?
- Ouviste o que acabei de dizer?
- Scully, did you hear what I just said?
- Ouviste o que eu disse.
Did you hear what I just said?
Ouviu o que eu disse?
did you hear what I just said?
Ouviste o que acabei de dizer?
- Did you hear what I just said?
- Ouviste o que acabei de te dizer?
Did you hear what I just said?
- Ouviu o que acabei de dizer?
Did you hear what I just said?
- Ouviste o que eu disse?
Did you hear what I just said?
Ouvis-te o que acabei de dizer?
Did you hear what I just said to you?
Ouviste o que eu disse?
Did you hear what I just said?
Ouviu o que acabei de dizer?
Danny, did you hear what I just said?
Danny, ouviste o que eu disse?
Did you hear what I just said?
Bem, sim. Suponho que sim.
- Did you hear what I just said?
- Ouvlste o que acabei de dizer?
Did you hear what I just said?
- Credo, Stuart! - Ouviste o que eu disse?
- Did you hear what I just said?
- Ouviste o que eu acabei de dizer?
- Well, did you hear what I just said?
- Ouviste o que te disse?
Did you hear what I just said to you?
Preciso de mais tempo. Ouviste o que eu disse?
Mother, did you hear what I just said?
Mãe, ouviste o que acabei de dizer?
Did you hear what I just said?
CONTINUA...
- Did you hear what I just said?
Ouviste-me?
- Wait, did you hear what I just said?
Ouviste o que acabei de dizer?
Did you hear what I just said, Patrick?
- Ouviste o que eu disse, Patrick?
- Olivia, did you hear what I just said?
- Olivia, ouviste o que acabei de dizer?
- Catherine, did you hear what I just said? I did.
- Catherine, ouviste o que te disse?
Charlie, did you hear what i just said?
Alguém lhe fez isto,
What did I say? Just don't hold your breath till you hear from that guy, that's what I said.
Eu disse-te, nunca acreditei que esse homem te ligasse.
By any chance, did you hear anything of what I just said?
Por acaso ouviste aquilo que acabei de dizer?
Did you hear what I just said? Yes, but I don't know what...
- Sim, mas não sei o que...
Did you hear a word of what I just said?
Ouviste alguma coisa do que eu disse?
- Did you hear what he just said? - Yes, I heard what he said.
Sim, eu ouvi o que ele disse.
Uh, did you just hear what I said?
Ouviste o que acabei de dizer?
Did you hear any of what I just said?
Ouviste o que eu disse?
Did you just hear what I said?
- Ouviu o que eu acabei de dizer?
Did you not hear a word of what i just said?
Não ouviste nada do que eu disse?
Did you just hear what I said?
Ouviste o que eu disse? O Morgan e a Anna estão no...
Did you hear what he just said? Can I tell you something? Can I tell you something?
- Posso dizer-te uma coisa?
Maybe it's not even true. did you hear what I just said?
- Ouviste o que eu disse? - Ouvi.
Did you not hear what I just said?
Não ouviu o que acabei de dizer?
- Did you not hear what I just said?
- Não ouviste o que disse?
Perhaps you did not hear what I just said.
Talvez não tenha ouvido o que eu disse.
Did you just hear what I said, Mom?
Ouviste o que eu disse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]