English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Ditty

Ditty Çeviri Portekizce

86 parallel translation
It's in a ditty bag, Joe. Aah!
Está na mochila.
That ain't a bad ditty.
Não é uma má cançãozinha.
How about singing a rousing corn-fed ditty you guys sing around little towns?
Que tal uma excitante cantoria, dessas que se cantam nestas vilas?
luis, where's my little ditty bag?
Luís, onde está minha sacola?
A little ditty. I know more.
Uma pequena crise.
Did me old ears hear someone singing a birthday ditty?
Digam-me, terei ouvido falar em aniversário?
Here's a sea ditty me mother taught me.
Eis uma que a minha mãe me ensinou.
A little ditty, a righteously dedicated ditty, for flyboys everywhere... but Jackson, in particular.
Uma canção leve, justamente dedicada a todos os pilotos do ar, ao Jackson em particular.
Don't get so upset, dear. We were just dancing an innocent ditty.
Nâo fique assim, nâo fizeram nada de mal.
Sing that little French ditty I've a liking for.
Cante aquela cantiga francesa que eu gosto.
* i'm under your window * * with my guitar * * singing you this * * small ditty * * please, don't be mad at me anymore * * have i mentioned i think you're pretty?
Estou debaixo da tua janela Com a minha guitarra A cantar-te esta Melodia Por favor não fiques Mais chateada comigo
Ditty folk song call'em One thing you should know ls that I have a friend who lives there I know he won't refuse
Músicas de turma sacana, chamava Uma coisa que você deve saber Eu tenho um amigo que mora lá Eu sei que ele não recusará
NOW I CAN DOLE OUT A DISEASED LITTLE DITTY ABOUT THE SCHIZOFRANTIC NATURE OF SHOW BIZ AND HOW TO HACK YOUR WAY TO THE TOP.
Agora posso oferecer-lhes uma história doentia sobre a natureza esquizofrênica do mundo do espetáculo e como se chega lá em cima!
A little ditty about the ballooning exploits of old Father Dupanloup.
Enfim, Augustine, uma canção que celebra as conquistas... Aeronáuticas do venerável Pai de Panloup...
[All] Barney! "Just a little Irish ditty"
Apenas uma cançoneta irlandesa
A pleasant spot, you never spied, but when begins my ditty. "
Um lugar agradável, que nunca viu, mas quando começa minha cantiga... "
What is a ditty?
O que é cantiga?
The second ditty stays a little more etched.
Esperemos que a segunda fique melhor marcada.
Well, how come you didn't mention that little ditty in your report?
Então, por que não reportou esse pequeno detalhe em seu relatório?
I feel like a ditty.
Apetece-me ouvir uma canção.
Okay, it's a ditty.
Pronto, uma canção.
Let's have a Chopin ditty here.
Cantem-nos uma cançoneta, rapazes.
Here's a little ditty I've been working on. Maybe it'll help.
Aqui está uma pequena canção em que eu estou a trabalhar.
The little ditty I just sang is an early American folk song, but countless cultures have produced thousands of types of... music- - instrumental, choral, orchestral.
Esta modinha que cantei é uma antiga canção popular americana. Mas incontáveis culturas têm produzido milhares de tipos de música... instrumental, coral, orquestral.
Well, well, well, I can honestly say that there is no Broadway ditty closer to my heart than the one you just heard, Day Bidet.
Bem, bem, bem. Posso dizer com sinceridade, que não há na Broadway, nenhum número mais próximo do meu coração, do que aquele que acabam de ouvir : Day Bidet
Yeah, but, that doesn't explain why you reacted the way you did when I sang one of their hymns. Remember this little ditty...
Mas, isso não explica, a tua reacção quando cantei um dos hinos, lembra-se deste.....
I don't know. One more verse of our ditty and I'd have been looking for a gas can.
Mais um verso da nossa música, e eu rego-me com gasolina.
Or the "Ditty." ( Laughs )
Ou'Ditty.'
I'll close with a ditty.
Vou encerrar com uma melodia.
Well, maybe a little ditty.
Bem, talvez qualquer coisas simples.
It's a little ditty called "Waiter!"
É uma pequena canção chamada "Empregadóóó!"
Okay, I guess I can play a little ditty.
Está bem. Vou tocar uma musiquinha.
That little ditty is starting to grow on me.
Já tenho a música na tola.
That ditty stuck in my head.
Aquela lengalenga ficou-me na cabeça.
A simple song, a child's ditty.
Uma canção simples, uma cantiga infantil.
Then how do you explain her blood on this little ditty?
Então como explica o sangue dela neste pequeno brinquedo?
- Ditty, you up.
- Ditty, é a tua vez.
A little ditty I like to call "induced hypothermia." I'll be right back.
Um pequeno número a que chamo : "Indução de hipotermia".
- How was that, Dr. Ditty? - Yo, that sounds smooth, y'all.
- Que tal nos saímos, Dr. Diddy?
All right, Dr. Ditty. I got three choices for you for the name of the band :
Dr. Diddy, tenho 3 sugestões para nomes da banda.
These guys are torturing that ditty.
Os tipos estao a matar os instrumentos.
My father composed this ditty.
Meu pai compôs esta cantiga.
Nice ditty, but cut the bullshit.
Bela poesia, mas chega de besteira.
Ditty?
Biddy?
I've got my tent, my ditty bag, which are of obvious relevance, although my trekking poles and my walking staff, I don't know,
Tenho a minha tenda, o meu saco, que é relevante, no entanto a minha vara de caminhadas e os meus companheiros de viagem, não sei,
After the little ditty Adrian inspired, I'm exposing your morbid science fair to the world.
Depois do Adrian ter influenciado, vou expor a tua Ciência mórbida ao mundo.
Hey, do a little ditty.
Vira-te um pouco.
A little ditty.
Um bocado pequena.
"There's a little ditty They're singing in the city " Especially when they've been On the gin or the beer " If you got the patience Your own imaginations
que cantam depois do gin e da cerveja se tiverem paciência a imaginação diz-lhes aquilo que querem ouvir oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem cada um pensa o que quiser quando ouve oom-pah-pah
I CANNOT HANDLE HOT MINEY. DO YOUR OWN DITTY WOK.
Lave senhor a sua "roipa" suja!
Well, sing us a ditty, guys.
Por favor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]