Doctor's orders Çeviri Portekizce
201 parallel translation
Living quietly two or three months in the country, alone obeying your doctor's orders, sounds an admirable idea.
Viver tranquila dois ou três meses, no campo, sozinha cumprindo as ordens do médico, parece uma ideia admirável.
That's how you follow doctor's orders.
Isso é seguir as ordens do médico.
I allow you to remain... and even provide you with solace... against the doctor's orders.
E eu permito-te que fiques, Hindley... e até te forneço algum conforto... contra as ordens do médico.
Doctor's orders, Red.
Ordens do médico, ruiva.
- I would have come to see you before were it not for the "doctor's orders".
- Já teria vindo ver-te há mais tempo não fossem as "proibições do doutor".
Doctor's orders, my dear.
Ordens do médico, querida.
Doctor's orders.
Ordens do médico.
As soon as the doctor reported your mother's case to the authorities... the French government stepped in quickly, and gave everyone explicit orders.
Assim que o médico relatou o caso da sua mãe às autoridades, o Governo francês interveio rapidamente e deu ordens muito explícitas.
Doctor's orders, Sam. - What is it?
- Receita do médico.
The awfuÉ part about it is... he's been working every night against the doctor's orders.
O pior de tudo... e que eÉe trabaÉha todas as noites contra as ordens do medico.
Those are doctor's orders.
Isso são as ordens do médico.
Now, look, Mrs. Stoddard is taking an enforced vacation under doctor's orders.
Ouçam. A Sra. Stroddard está de férias forçadas por ordens médicas.
- Doctor's orders.
- Ordens do médico.
You must remain absolutely quiet. Those are doctor's orders, not mine.
Janice... tens de te manter absolutamente calada.
Doctor's orders.
O médico proibiu-me.
"Number 9," Doctor's Orders. " "
Número 9.
You're not allowed tea, father, Doctor's orders!
O pai não pode tomar chá, ordens do médico!
I sent her up to Pinewild for a rest. It was doctor's orders.
Mandei-a para Pinewild, para descansar.
I'm on the wagon, doctor's orders.
Eu estou em abstinência, por ordem do médico.
Follow doctor's orders.
Obedeça as ordens do médico.
Doctor's orders.
Ordens médicas.
- Doctor's orders were to rest.
A Doutora mandou-te descansar.
Doctor's orders.
Ordens da doutora.
It's doctor's orders.
São as ordens do doutor.
It's doctor's orders!
Isto é uma receita médica!
This is doctor's orders.
são ordens do médico.
Doctor's orders!
Ordens médicas!
doctor's orders.
Hey... ordens do doutor.
Well, you know, Bart. As much as I love Krusty, he was never one to take doctor's orders too seriously.
Bem, sabes, Bart. Por muito que eu goste do Krusty, ele nunca levou muito a sério as ordens do médico.
AND THAT'S WHY I GOTTA WEAR THESE NOW. DOCTOR'S ORDERS.
E por isso devo usar estes agora.
Leland, the best thing that you can do... is follow the doctor's orders.
Leland, o melhor que podes fazer é cumprir as ordens do médico. Vai descansar.
- At least that's what this doctor orders.
- São ordens desta médica.
I want you to take that prescription out and follow it to the letter, doctor's orders.
Quero que pegue esta receita e a siga ao pé da letra, Ordens do Doutor.
I was under doctor's orders to stay out of direct sunlight.
O médico disse-me para ficar longe do sol.
Doctor's orders? Oh, absolutely.
Volte a acostumar-se a isto, está bem?
Doctor's orders.
Ordens do Doutor.
No. Doctor's orders.
Não. ordens do médico.
'Also, we had to cut back on quests. Doctor's orders.
Também tivemos de cortar nas demandas por ordem do médico.
- Doctor's orders, and I'm the doctor.
- Ordens do médico, e sou o médico.
Doctor's orders. want you to drink as much of this as you can.
Ordens da Doutora... quero que beba o mais que conseguir disto.
Following the doctor's orders, two weeks after Cecilia returned home..... Mr Lisbon persuaded his wife to allow the girls to throw the first and only party..... of their short lives.
Seguindo as ordens do médico, 2 semanas após o regresso de Cecilia, O Sr. Lisbon convenceu a esposa a permitir que as miúdas dessem a primeira e única festa das suas curtas vidas.
Doctor's orders.
Ordens do doutor.
Lie in the bed- - doctor's orders.
Fique na cama! Ordens médicas.
Doctor-patient confidentiality. What about "Captain's orders?"
segredo entre Doutor paciente mesmo sobre "as ordens de Capitão?"
My First Officer has orders to delete the Doctor's program if you go anywhere near Voyager.
O meu Primeiro-oficial tem ordens para apagar o programa do Doutor se você chegar perto da Voyager.
Ah - ah! Doctor's orders.
- Ordens da medica.
Doctor's orders.
São ordens do médico.
Well, this doctor's orders are to slow down.
Bem, as ordens deste médico são para teres calma.
No more dairy products, you hear that? Doctor's orders.
Nada de laticínios, ouviste?
Leaving Sickbay would violate my doctor's orders.
Deixar a enfermaria iria contra as ordens do meu médico.
After surgery, Tupac checked himself out of Bellevue against doctor's orders.
Após a operação, Tupac resolveu sair de Bellevue contra as ordens dos médicos.
orders 163
orders are orders 26
doctor 15416
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctors without borders 18
doctor quirke 40
orders are orders 26
doctor 15416
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctors without borders 18
doctor quirke 40