English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Don't ask me how

Don't ask me how Çeviri Portekizce

235 parallel translation
Don't ask me how I know.
Näo me perguntes como sei.
Well'don't ask me how he did it.
Bem, não me pergunte como ele fez isto.
Don't ask me how I got them.
Não me perguntes como as arranjei.
Don't ask me how or why, but there'll be no further actions by the sheriff on that peace bond.
- Não me pergunte como ou porquê, Bem... o xerife não fará mais nada com respeito à fiança.
Don't ask me how, but they do.
Não me pergunte como.
When you're near their villages, don't ask me how, they just know.
Quando estamos perto das aldeias deles, não me perguntes como, mas sabem.
I know how you feel, but don't ask me to do anything that'll break my heart.
Sei o que sentes, mas não me peças para fazer algo que me deixe desgostosa.
Don't ask me how I know that I just know it.
Não me pergunte como sei. Apenas sei.
Well, somehow, don't ask me how, he's got connected with a mob.
Bem, não sei como, ele está ligado à máfia.
I don't see how you could even ask me that.
Não vejo como pode sequer me perguntar.
Don't ask me how it happened, but obviously it happened.
Não me perguntou como aconteceu, mas obviamente aconteceu.
Don't ask me how or where I got them, just help me!
Não me pergunte como ou onde as obtive. Só lhe peço ajuda!
Why don't you ask me how it's going?
Porque é que não perguntas me como estou?
Don't ask me how come.
Não perguntes'porquê'.
Don't ask me how old it is.
Não me perguntem a quando remonta.
Don't ask me how it happened.
Não me pergunte como é que isto aconteceu.
Mason, I don't see how you could ask me to do anything else.
Mason, não poderia agir de outra forma.
' Don't ask me how but she's all in one piece.
- Não me pergunte, Comandante, mas a nave está inteira, e isso para mim é o suficiente.
Don't ask me how but...
Não me perguntes.
That would be easy, but how do I ask permission? Don't worry about that.
Sob o pretexto de levar-me embora você vai me levar daqui por favor
Don't ask me how but they survived.
Não me perguntem como, mas estes 2 sobreviveram.
Don't ask me how.
Não sei.
Why don't you ask how many?
Porque não me perguntas antes quantos?
Don't ask me what's going on here or how it happened... but that is not Devon.
Não me perguntes o que se passa aqui ou como é que isto aconteceu mas aquele não é o Devon.
Don't ask me how. I don't know.
Não me pergunte como.
Well how can I talk if you don't ask me anything?
Como posso falar, se não me perguntam nada?
Don't even ask me how.
Nem me pergunte como.
He don't never ask me how I feel.
Nunca me pergunta o que sinto.
Why don't we ask those two actors we saw tonight to teach me how to recite your speech?
E se convidássemos aqueles dois actores para me ensinarem a recitar o seu discurso?
- Don't ask me how I feel.
- Não me perguntes como me sinto.
Now, Al, you know I don't ask much of you because I know how severely limited you are, but please do me a favor and just say something to them.
Al, sabes que não te peço muito porque conheço as tuas limitações, mas, peço-te, faz-me um favor diz-lhes qualquer coisa.
Somehow - don't ask me how we've entered the fifth dimension,
De alguma maneira - não me perguntem como entramos na 5ª dimensão,
Don't ask me how.
Não perguntes como.
How do I do know? Don't ask me.
Claro, eu tinha feito a mesma coisa.
Don't ask me how their minds work.
Não me perguntes como é que as suas mentes funcionam.
You, you I'm in love with you Al, don't ask me how I know this, but any second, a bald detective with a cigar is gonna come walking through... That door and tell me that the bullet that Grimsley took... didn't come from my gun.
Al, não me pergunte como sei isso, mas a qualquer momento, um detective careca com um charuto vai entrar por aquela porta e dizer-me que a bala que Grimsley levou não saiu da minha arma.
Dana, don't ask me how I know. I just know that they know.
Não me pergunte como, mas sei que sabem.
DON'T-DON'T ASK ME HOW. IT'S NOT IMPORTANT.
Não me perguntes como.
Ask her how come she don't say hi when I speak to her.
Pergunta-lhe por que não me cumprimenta quando falo com ela.
Don't ask how I got it, but here it is.
Não me pergunte como o arranjei.
Don't ask me how.
Não me pergunte como.
Don't ask me how I know.
Não perguntem como sei.
Don't ask me how.
Não me perguntem o que fazem.
You don't know how many times they ask me "Where's my daddy?"
Você não sabe quantos tempos eles perguntam a mim "Onde é meu papai?"
Don't ask me how, but he's gotten out.
Não me perguntem como, mas ele fugiu.
Don't ask me how I know!
Não me perguntes como o sei.
Don't ask me where, how, when or why.
Não me pergunte onde, como, quando, por que.
Don't ask me how, it'll take too long to explain.
Não me perguntes como, demorava muito a explicar-te.
- I know. But don't ask me how.
- Eu sei, mas não me perguntes como.
Don't ask me how.
Não me perguntes como.
Don't ask me how. I've heard it before.
Já ouvi isso antes, Frank.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]