Don't go in there Çeviri Portekizce
844 parallel translation
Wait, don't go in there.
Espere, não pode entrar aí.
There she goes. Go get her, boys! If you don't, there'll be a shakeup in this department.
Se não a apanharem vai haver uma reviravolta no departamento.
I don't want to go up there in the morning.
Não quero lá ir amanhã.
Oh, Luke, please don't go in there.
Por favor, não entre lá.
Don't go in there.
Não entres aí.
Why don't you go back in there and worry about him.
Porque não volta para lá e se preocupa com ele.
- Don't go in there, Ray.
- Não entres aí, Ray.
Don't go in there, Joe.
Não entres, Joe...
I don't know if there is any good in you, if there's anything in you, but I'm gonna take a big chance, and let you go.
Não sei se tens alguma bondade em ti, se tens seja o que for, mas vou correr o risco e vou deixar-te ir.
Myles. You don't want to go in there, not of your own free will.
Myles, não podes entrar aí, porque queiras ou tenhas vontade.
- I ordered them to stop. We don't want to go in there blind.
Não queremos entrar directamente.
- Don't go in there, boy.
- Não entres ali, rapaz.
Don't go in there!
Não entre aí!
No, don't go in there.
Nao entres ai.
Stanley, don't go in there.
Stanley, não vás para aí.
I don't wanna go in there!
Não quero entrar aí!
Don't go in there.
Não entres, Chance!
He said, "When you go shopping In a market, you don't buy anything that's been there too much."
Disse "Quando vai ao mercado, não compra nada que está muito sovado".
Warren, please don't go in there.
Por favor, não entres.
You don't have to go back in there.
Não precisas de voltar lá dentro.
You don't wanna go in there all by yourself, do you?
Não queres entrar sozinha, pois não?
- No, don't go in there.
- Não entre aí.
- Don't go in there! Swing over!
Ele está maluco!
Melville, don't go in there.
Vais morrer!
OKAY, BUT DON'T GO TOO FAST. AND IN CASE ANYBODY AROUND HERE UNDERSTANDS ENGLISH I THINK WE SHOULD GO IN THERE.
Mas é melhor falarmos lentamente para o caso de aqui alguém entender inglês e irmos para ali.
But when they go to get in their car to come on home don't you get back in there with them.
Mas quando voltarem para o carro, de regresso a casa... näo voltes com eles.
No, you don't wanna go in there.
- Não, não queira entrar.
If I'm so devious, why don't you go? Don't stand there quivering in limbo.
Se sou tão falsa, porque não te vais embora?
You don't want to go in there right now, honey.
Não vai querer entrar aí agora, querida.
- Don't go in the bedroom, Hildy's there.
- Na casa, não. Hildy está lá.
Why don't you go in there? You're all flushed.
Por que não vais dar uma volta?
I don't want'em there when I go in.
Não os quero aí quando entrar!
Don't go in there, you miserable creep!
Näo entre aí, seu desgraçado!
Don't go in there.
Não entrem aí.
I don't want to go in there!
Não quero ir para aí!
I hate to change bulbs outside my house because no matter how tight I put it in, they attract a lot of dirt and guck and they're full of dead bugs and I don't like to go up there and touch'em.
Eu detesto mudar as lâmpadas exteriores da minha casa porque por muito bem apertadas que estejam nos candeeiros, atraem muita sujidade e estão sempre cheias de insectos mortos. - E nem sequer gosto de lhes tocar.
Don't go back in there.
Não volte lá.
Don't go in there, Captain, for God's sake.
Não entre alí, Capitão, por amor de Deus.
Look, there's only one way of dealing with this. If you think Tindle's out in the garden, for Christ's sake, why don't you go dig him up?
Se acha que ele está no quintal, desenterre-o, por amor de Deus!
Why don't you go in there and keep him company for a while?
Por que não vais até lá e lhe fazes companhia por um bocado?
Why don't you gentlemen go on and wait in the patio. I'll be right there.
Os senhores vão andando e esperem no pátio.
Don't do that! You'll scare your cousin, Teresa, if you go in there that way.
Se apareces dessa maneira, assustas a tua prima Teresa.
Why don't you go in there and empty your little lizard?
Por que não vai ali dentro despejar os tomates?
It's so basic. If you don't go, there's little point in having you.
É tão básico : se não andares, não adianta ter-te.
But don't go in there for any reason.
Mas não quero que entres lá, seja por que motivo for.
Don't go in there.
Não entres ali!
Don't go in there. Vtg
Não entres ali!
Don't finish up in there. Let's go to bed.
Deixa isso e vamos para a cama.
Don't go in there!
Não entrem lá dentro!
You don't want to go in there. It's dark and cold and...
É escuro... e frio... e...
You don't want to go in there.
Nao queres ir para ali.
don't go far 26
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go overboard 17
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go near him 17
don't go too far 74
don't go in 44
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go near him 17
don't go too far 74
don't go in 44
don't go back there 16
don't go out there 61
don't go on 20
go in there 78
in there 594
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't go out there 61
don't go on 20
go in there 78
in there 594
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523