English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Don't go near him

Don't go near him Çeviri Portekizce

42 parallel translation
Don't go near him, mistress.
Não chegue perto dele, patroa.
I WANT YOU TO KEEP HIM UNDER SURVEILLANCE, BUT DON'T GO NEAR HIM.
Quero que o vigie, mas não se aproxime dele.
Please, don't even go near him.
Por favor. Nem te aproximes dele.
Now, remember, I don't want you to go anywhere near him.
Lembre-se que não quero vê-lo perto dele.
Don't go near him.
Não te aproximes dele
- Pregnant? Pregnant? - Don't you go near him!
- Não te aproximes dele.
Don't go near him!
Não se aproximem dele!
Don't go near him.
Nao te chegues a ele!
Don't go near him.
Não vá perto dele.
They don't want to go near him.
Não querem chegar perto dele.
Oh, my G- - That's my brother! Don't you ever go near him again!
Nunca mais te aproximes do meu irmão!
Don't go near him, Elliot.
Não chegue perto dele, Elliot.
Since then, the others don't go near him
Depois disso, os outros miúdos nem se aproximam dele.
Don't go near him anymore.
Obviamente você traiu nosso contrato, certo?
- Don't go near him.
Vem cá.
When he regains consciousness, don't go anywhere near him.
Quando recuperar a consciência, fica longe dele.
We don't need to go near him.
Não precisamos de nos aproximar dele.
- Don't let him get near the net! - Let go of me!
Não o deixes chegar perto da rede!
The other black guys don't go near him.
Os outros pretos nem se aproximam dele.
Don't go near him.
Não vás para a beira dele.
Whatever you do when you go in there, don't let him come anywhere near you.
Agora, faças o que fizeres, quando lá chegares, não o deixes aproximar-se de ti.
You don't go near him.
Não te aproximes dele.
Ken, whatever you do, don't go near him.
Ken, aconteça o que acontecer, não te chegues perto.
Don't go near him, little boys
Não se cheguem perto dele, meninos
Go, and don't worry about Yura. I will be near him.
Vai e não te preocupes com o Yura, vou tomar conta dele.
No! Don't go near him.
Não, não te aproximes dele!
Don't go near him, you little monster.
Não te aproximes dele, seu monstrinho.
Don't go near him!
Não te aproximes dele.
Listen to me, if you see that old man, don't you go near him.
Ouçam-me. Se virem aquele homem velho, não se aproximem dele.
- Don't go near him.
- Não se aproximem.
Don't go near him.
Fiquem longe dele.
Hey, don't go near him!
- É a 3ª vez! Não chegue perto dele!
Don't... don't go near him.
Não se aproximem dele.
Don't go near him, Carlos.
- Não te aproximes dele, Carlos.
Don't fucking go near him!
Não te aproximes mais dele.
Just remember - don't go near him.
Lembre-se, mantenha-se longe dele.
- [No! Don't go] [ near him. Of course not.
Claro que não.
( growling ) Don't go near him, "brother."
Não te aproximes dele, irmão
You don't go near him!
- Não chegue perto dele!
Don't go anywhere near him, and don't listen to a word he says.
Não cheguem perto dele, e não lhe dêem ouvidos.
Don't go near him without me.
Não te aproximes dele sem mim.
Dude, don't go near him.
Meu, não te aproximes dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]