English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Don't go overboard

Don't go overboard Çeviri Portekizce

41 parallel translation
- Don't go overboard with this thing.
- Não precisa exagerar.
We don't go overboard here.
Não passamos das marcas.
Don't go overboard now.
Não percam a cabeça por isso.
Don't go overboard.
Não vão pela borda fora.
Don't go overboard, studly.
Não exageres.
Don't go overboard trying to prove that point.
Não se torne zeloso para provar essa questão.
Don't go overboard,
Não exageres, tu não estás doida.
You don't wanna go overboard.
Nada de exageros.
I know I don't do everyting perfectly yet, but if I do go overboard it's just because that's how they taught me.
Sei que ainda não faço tudo na perfeição. Mas se me excedo é porque me ensinaram assim.
You don't have to go overboard.
Não é preciso exagerar.
Dongluo, don't go overboard!
Dongluo, não vá ao mar!
Wait, don't go overboard.
Espera, não exageres.
Don't go overboard with the praise there, Linda.
Não exagere nos elogios, Linda.
Don't go overboard with the psychology.
Não se entusiasme com a psicologia.
Don't go overboard with the lights, though.
Parece muito bem. Não exagere nas luzes.
So essentially you want me to act like i'm Crown Air 380. Yeah... But don't go overboard.
Então, basicamente querem que eu aja como se estivesse no Crown Air 380. por isso é que estás aqui.
Don't go overboard with compassion.
Não exagere com tanta compaixão.
Don't go overboard, get some sleep.
Esta noite não exageres e vê se dormes.
Don't go overboard, Charlie.
Não vás até à borda, Charlie.
Don't go overboard. We're not writing a lachrymose tragedy.
Tenha tento, que isto não é o Amor de Perdicão.
Don't go overboard.
Não caias do barco.
Don't go overboard.
Não exagere.
You don't have to go overboard.
Não precisas exagerar.
Don't go overboard.
Não exageres.
You were ruined already, my girl, so don't let's us go overboard.
Já estavas, minha menina, por isso, não exageremos.
And don't go overboard with special cookies just because it's Crohne.
E não exagere com biscoitos especiais só porque é o Crohne.
- Don't go overboard.
- Onde estão os sacos do lixo? - Não faças isso.
Don't go overboard, you're a representative of the Republic, there must be a reason
Não exagere, você é um deputado da República. Deve haver alguma razão para isso.
Alpha 2, don't go overboard
Alpha 2, não exagere
Don't go overboard.
Não caias ao mar.
Don't go overboard, Virgil.
Não exageres, Virgil.
Don't go overboard, or get too attached.
Não te apegues demais.
Don't go overboard, he won't get his head through the door.
Não exageres. Daqui a nada, fica todo inchado.
But don't go overboard with the whole magic of what happened there because I know what you did in there, okay?
Mas não exageres com toda a magia do que aconteceu lá porque sei o que fizeste lá, certo?
Well, that's very sweet, but don't go overboard.
É muito simpático da sua parte, mas não exagere.
Well... don't go overboard.
Não exageres.
Don't go overboard.
Não exageres
But don't go overboard.
Mas não te passes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]