Don't go overboard Çeviri Portekizce
41 parallel translation
- Don't go overboard with this thing.
- Não precisa exagerar.
We don't go overboard here.
Não passamos das marcas.
Don't go overboard now.
Não percam a cabeça por isso.
Don't go overboard.
Não vão pela borda fora.
Don't go overboard, studly.
Não exageres.
Don't go overboard trying to prove that point.
Não se torne zeloso para provar essa questão.
Don't go overboard,
Não exageres, tu não estás doida.
You don't wanna go overboard.
Nada de exageros.
I know I don't do everyting perfectly yet, but if I do go overboard it's just because that's how they taught me.
Sei que ainda não faço tudo na perfeição. Mas se me excedo é porque me ensinaram assim.
You don't have to go overboard.
Não é preciso exagerar.
Dongluo, don't go overboard!
Dongluo, não vá ao mar!
Wait, don't go overboard.
Espera, não exageres.
Don't go overboard with the praise there, Linda.
Não exagere nos elogios, Linda.
Don't go overboard with the psychology.
Não se entusiasme com a psicologia.
Don't go overboard with the lights, though.
Parece muito bem. Não exagere nas luzes.
So essentially you want me to act like i'm Crown Air 380. Yeah... But don't go overboard.
Então, basicamente querem que eu aja como se estivesse no Crown Air 380. por isso é que estás aqui.
Don't go overboard with compassion.
Não exagere com tanta compaixão.
Don't go overboard, get some sleep.
Esta noite não exageres e vê se dormes.
Don't go overboard, Charlie.
Não vás até à borda, Charlie.
Don't go overboard. We're not writing a lachrymose tragedy.
Tenha tento, que isto não é o Amor de Perdicão.
Don't go overboard.
Não caias do barco.
Don't go overboard.
Não exagere.
You don't have to go overboard.
Não precisas exagerar.
Don't go overboard.
Não exageres.
You were ruined already, my girl, so don't let's us go overboard.
Já estavas, minha menina, por isso, não exageremos.
And don't go overboard with special cookies just because it's Crohne.
E não exagere com biscoitos especiais só porque é o Crohne.
- Don't go overboard.
- Onde estão os sacos do lixo? - Não faças isso.
Don't go overboard, you're a representative of the Republic, there must be a reason
Não exagere, você é um deputado da República. Deve haver alguma razão para isso.
Alpha 2, don't go overboard
Alpha 2, não exagere
Don't go overboard.
Não caias ao mar.
Don't go overboard, Virgil.
Não exageres, Virgil.
Don't go overboard, or get too attached.
Não te apegues demais.
Don't go overboard, he won't get his head through the door.
Não exageres. Daqui a nada, fica todo inchado.
But don't go overboard with the whole magic of what happened there because I know what you did in there, okay?
Mas não exageres com toda a magia do que aconteceu lá porque sei o que fizeste lá, certo?
Well, that's very sweet, but don't go overboard.
É muito simpático da sua parte, mas não exagere.
Well... don't go overboard.
Não exageres.
Don't go overboard.
Não exageres
But don't go overboard.
Mas não te passes.
don't go far 26
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go in there 160
don't go near him 17
don't go too far 74
don't go in 44
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go in there 160
don't go near him 17
don't go too far 74
don't go in 44
don't go back there 16
don't go on 20
don't go out there 61
overboard 24
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't go on 20
don't go out there 61
overboard 24
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829