Don't go too far Çeviri Portekizce
159 parallel translation
- But don't go too far.
- Mas não vás para longe.
Listen, everybody. Don't go too far away.
Ouçam, näo se afastem muito.
Don't go too far.
- Que exagero!
- Don't go too far.
- Não te afastes muito.
- Susan, dear, don't go too far yet.
- Susan, não te afastes muito.
Well, don't go too far.
Bem, não vá para longe.
I don't want to go too far myself.
Aonde posso ir de tão longe, que não me leve até mi.
Don't go too far.
Não se afastem muito.
Oh, don't go too far and be careful.
Não vás para muito longe e tem cuidado.
Don't go too far.
Não te afastes muito.
Don't go out too far if it's rough.
Não vás para longe se o mar estiver bravo.
Don't go too far!
Não vãs para muito longe!
Three Devils, don't go too far!
Basta!
Richard, don't go out too far.
Richard, não te afastes muito.
- Don't let this shit go too far.
- Não deixes isto ir depressa demais.
But don't go too far.
Assuste-os, mas nada de acidentes.
Just don't go too far.
Só não se afaste muito.
I don't think he could have been planning to go too far.
Acho que ele não planejou ir muito longe.
Don't go too far, Tony.
Não exageres.
Just don't go too far.
- Mas não exagere.
You know, loners don't go too far in this outfit.
Os solitários não têm grande futuro.
Don't go too far. I may need your help.
Não vás para longe, posso precisar da tua ajuda.
You can go eat lunch, but don't stroll too far.
Pode sair pra almoçar.
And then, if they won't go for the price, we go down slowly but not too far... if they wanna take out more than 5 $, don't sell it.
Depois, se não aceitarem o preço, começas a baixar, mas lentamente. Se quiserem que descontes mais de 5 dólares, não vendas.
Easy, now. Don't go too far.
Não te esforces demais.
Don't go too far.
Não vás longe demais.
- I don't think I should go too far- -
- Acho que não devo ir tão longe...
"Don't believe I go too far in saying... "... that a foundation for good relations is being laid. "
Pode dizer-se que se estão a lançar as bases de um bom relacionamento.
Kuang, don't go too far.
Kuang, assim não vais longe.
Don't go too far, okay?
Mas não vás muito longe, ok?
Don't go too far, hon!
Não vás para muito longe, querida!
Master No-mercy, don't go too far
Mestre, não vá tão longe.
Hey, don't go too far, Junior. ( Chuckles )
Ei, não te afastes, Júnior.
Let go, Emma, but don ´ t fall too far.
Deixe-se ir, mas não caia demasiado fundo.
Don't go too far, Vera.
Não diga disparates.
Yeah, Dad, don't go too far.
Não saia.
But don't go too far now.
Não vás para longe.
Don't go too far!
Não te afastes muito.
Sean, don't go too far, darling.
Sean, não vás para muito longe, querido!
You girls don't go too far.
Vocês não se afastem.
- Don't go too far, Growler.
- Ringhio, não te afastes.
Don't go too far, though.
Mas não muito.
If they don't dig deep enough, their eggs will bake, and if they go too far, they won't develop.
Se eles não cavam fundo suficiente, seus ovos irão assar, e se eles vão longe demais, eles não se desenvolverão.
Don't go too far.
Não se afaste muito.
"Don't let it go too far,"
Não deixe isso ir para a frente.
Whoa! Don't go too far.
Não se afastem muito.
Don't go too far, pal.
Não se afaste muito, companheiro.
- You don't think the sleeves go out too far?
- Não acha as mangas demasiado largas?
I just don't want you to go too far.
Só não quero que vás longe demais.
If I said to get aggressive on finance or gays in the military you'd tell me, "Don't go too far."
Se dissesse para sermos agressivos na questão dos gays no exército, dir-me-ias : "Não abuses".
Don't go too far.
Não te chegues muito á frente.
don't go far 26
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go overboard 17
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go in there 160
don't go near him 17
don't go in 44
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go in there 160
don't go near him 17
don't go in 44
don't go back there 16
don't go on 20
don't go out there 61
too far 122
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't go on 20
don't go out there 61
too far 122
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829