English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Don't look at them

Don't look at them Çeviri Portekizce

166 parallel translation
Well, I didn't ask you to look at them. Oh, don't be angry.
- Não Ihe pedi para olhar para elas.
I like to look at them, but I don't want to own one.
Gosto de olhar para elas, mas não quero nenhuma.
- Why don't you take a look at them.
Por que não vais vê-los?
I don't want to look at them.
Eu não quero olhar para eles.
But you don't want to look at them.
Mas, não quer ir à procura deles.
You can contemplate them, you can look at them, as Thomas says... But if you want to do something, if you want to get into specifics by definition, don't you have to take things apart?
Pode contemplar as coisas, olhá-las, como disse Tom... mas, se quiser fazer algo, especificamente... por definição, não precisa desmontar as coisas?
Don't it thrill you just to look at them hills?
Não ficas encantado só de olhar para essas colinas?
I don't know what it is about them pigs but they always look better at night.
Não sei o que há com os porcos mas parecem sempre melhor de noite.
Don't look at them.
Não olhem, anda a vigiar-nos.
Why don't you look at them...
Porque não dás uma vista de olhos nelas...
Why don't you have a look at them?
Podem confirmar por vos mesmos.
And he said, "Don't look at them."
E ele disse : "Não olhe para elas."
Look, I don't meet guys at parties and then go home with them.
Ouve, eu não vou para casa com homens que conheço em festas...
You don't deserve to look at them!
Não são dignos de olhar para eles!
Don't you look at the ashtrays before you empty them? Look, that's still burning.
Não olhas para os cinzeiros antes de os despejares?
Don't be afraid, look at them fight
Não tenhas medo. Olha para eles primeiro.
You don't look at them.
Voce nem olha pra eles.
Don't look at them.
Não olhes para eles.
Don't even look at them.
Oh não, nem olhes para eles. São da Faculdade Model.
Please don't look at them.
Não veja esses desenhos.
We've got so many problems, we don't want to look at them anymore.
Temos tantos problemas que já nem queremos ver.
Very good. Don't nobody look at them.
Não olhem para eles.
Those people aren't allowed in here because your customers don't wanna look at them.
Eles não puderam entrar pois ninguém quer vê-los. E sabes outra?
At least they certainly don't look it. Not from the glimpse I caught of them on their way to jail.
Não fiquei com essa ideia, do pouco que os vi.
You look at them and you don't see them.
Olhamos para eles e não os vemos.
Don't look at them.
Não olhe para eles.
Please don't you look at them!
Por favor, não olhe para eles!
- Could we look at them? I don't think so.
- Podemos ver os embrulhos?
Don't look at them either.
- Também não olhes para ele.
I don't want to see the men who screw me. Or look at them.
Nem quero ver esses que me fodem não olho para eles.
- Don't look directly at them!
- Não olhem directamente para elas!
Hey don't look at me. I didn't invite them.
Não olhe para mim, eu não os convidei.
Don't even look at them unless you can kill them.
Nem sequer olhes para eles a não ser que os possas matar.
Don't even look at them.
Nem se quer olhem.
- Don't look at them! Don't look!
- Não olhes para eles, não olhes!
Don't look at them or talk to them, understand?
Não olhe para elas, não fale com elas, entendido?
actually, don't look at them.
Ou melhor, não olhes.
Don't look at them. Look at me.
Não olhes para eles, olha para mim!
When it go down, don't look at me and Biggie and be like, "Why is there a big war?", when you're shooting this to 3,300 homes, 300 countries, telling them about a war that they would never know exists.
Quando estourar, não me perguntem a mim e ao Biggie : "Porquê esta grande guerra?" quando são vocês que divulgam isto a 3.300 lares, 300 países, relatando uma guerra que nunca saberiam que existe.
Don't look at them.
Miranda, não olhes para elas.
Now I finally tracked down the family that sold them, I paid a substantial premium to use the original labels, I waited weeks for them to arrive, and now they're here and I look at them and they don't look the same.
Procurei a família que os vendia, paguei um prémio elevado para usar os rótulos originais, esperei semanas e agora estão aqui e, olha para eles, nem parecem os mesmos.
Don't look at them for too long!
Não olhes tanto, são mesmo de verdade.
I don't even look at them.
Eu nem olho para eles.
I don't know, but I'll let you look at all of them if you can help me out with this.
Não sei, mas deixo-te consultá-los a todos, se me conseguires ajudar com isto.
Don't look at them with veiled contempt.
Não olhe para eles com desprezo velado.
Don't look at them.
Não olhem para eles.
I don't wanna look at them and get cocky.
Não quero vê-los e ficar convencido.
Don't look at them. Keep your eyes on me.
Mantém os teus olhos em mim.
Great to look at, but they don't do as much as you'd like them to.
É bom para olhar, mas não funcionam tão bem.
Well, why don't you let me come inside? Then I can take a look at them.
Porque não me deixa entrar para poder dar uma vista de olhos?
Are you sad? " You know, most people think that if I look at them and I don't smile that I'm pissed off.
Sabes, a maioria das pessoas pensa que se olho para elas e não sorrio, é porque estou zangado

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]