Don't tell me to relax Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Don't tell me to relax, Bodhi.
- Não me mandes ter calma, Bodhi!
- Don't tell me to relax, you idiot!
- Não me diga pra ter calma, idiota!
Don't tell me to relax!
Calma. - Não me diga que me acalme!
Don't tell me to relax.
Não me digas para relaxar.
Don't you tell me to relax!
Não me diga para ter calma.
Don't fucking tell me to relax!
Não me peças calma!
- Don't you tell me to relax! You are an E-4.
És um Especialista do nível 4.
Don't tell me to relax, you son of a bitch.
Não me diga pra relaxar, seu filho da puta.
Don't tell me to relax, George.
Não me diga para relaxar, George.
- Don't... tell me to relax.
- Não me digas para me acalmar.
Don't tell me to relax!
Não me mandes ter calma. Acalma-te tu!
- Don't tell me to relax.
- Não me mandes acalmar.
Don't tell me to relax.
- Não me mandes acalmar.
- Don't tell me to relax.
- Não me digas para ter calma.
Don't tell me to relax.
E não me digas para ter calma.
Don't tell me to relax.
Não me mandes ter calma.
Don't tell me to relax, I am relaxed, okay?
Não me diga para me descontrair. Estou descontraído, está bem?
- Hey, don't tell me to relax.
- Não me digas para ter calma.
Don't tell me to relax, Denny. Telling somebody in an agitated state to relax is like telling a starving man not to be hungry.
Dizer a alguém em estado de agitação para ter calma é como dizer a um homem faminto que não tenha fome.
Don't tell me to relax. It's annoying.
Não me mandes relaxar.
Don't tell me to relax.
Não me diga para relaxar.
- Please, don't tell me to relax.
- Não me digas para relaxar.
- for all this shit. - Don't fucking tell me to relax.
- Não me digas para relaxar.
- Don't tell me to relax, bro.
- Não me mandes acalmar.
Don't tell me to relax.
Não me digas para me acalmar.
Don't tell me to relax!
Não me digas para ter calma!
Don't you tell me to relax!
- Não digas para me acalmar.
Don't tell me we have to make a deal with Keller. Relax.
Não me digas que temos que fazer um acordo com o Keller.
- Don't tell me to relax.
- Não me digas para relaxar.
No, don't tell me to relax.
- Não me digas para ter calma.
And don't tell me to relax.
E não me digas para descontrair.
Don't tell me to relax.
- Não me digas para me acalmar.
Don't tell me to relax!
Não me mandes ter calma.
Don't tell me to relax!
Não me mandes ter calma!
- Now don't tell me to relax, you understand?
- Não me mandes ter calma.
DON'T TELL ME TO RELAX, GINA.
Não me digas para relaxar, gina.
- Don't tell me to relax!
- Não me mande acalmar.
Don't tell me to relax!
Não me digas para me acalmar!
Don't you fucking tell me to relax!
Não me digas para relaxar, caralho!
Relax, relax. Yo, don't tell me to relax!
- Não me mandes acalmar!
Don't tell me to relax.
- Não me digas para relaxar.
- Don't tell me to relax!
- Não me diga para relaxar.