Don't worry about them Çeviri Portekizce
210 parallel translation
Don't worry about them.
Não se preocupem com eles.
Don't worry about them.
Não se preocupe com eles.
Oh, don't worry about them.
Não se preocupe com eles.
Don't worry about them.
Não lhes ligues.
Don't worry about them. You just take care of Elaine.
Não se preocupe com eles, cuide da Elaine.
Don't worry about it, I'll get them there.
Acha que sou desonesto? Não se preocupe, vou levá.
Well, don't you worry about it, because I'm gonna take them off for you.
Não se preocupe, porque vou tirá-las por si.
You know those coconut bombs? You don't have to worry about them.
Não precisam de se preocupar com aquelas bombas de coco.
Don't worry about them.
Não se preocupe com elas.
Don't worry about them.
Não te preocupes com eles.
You don't have to worry about them.
Não te preocupes com eles.
Don't worry about them, they won't bother you unless you bother me.
Não se preocupe com eles, não lhe farão mal, se não me faz mal a mim.
Don't worry about them.
Não lhes dês ouvidos.
Don't worry about them.
Não te preocupes com eles, irão ter conosco.
Don't you worry about them.
Não te preocupes com eles.
Don't worry about them.
- Não te preocupes.
I don't think we have to worry about them.
Não me preocupava com isso...
I don't think we have to worry about them.
Acho que não precisamos de nos preocupar.
Don't worry about them.
São porreiros.
Don't worry about them.
Não te rales com isso.
- Don't worry about them.
Não te preocupes com eles.
You don't have to worry about them dogs.
Não se preocupe com os cães.
Ah, don't worry about them.
Ah, não te preocupes com eles.
Don't worry about that. First I'm gonna cut your balls off and feed them to you.
Mas antes vou cortar-te os tomates... e dar-tos a comer.
Don't worry about them. I'm worried about us.
Estou preocupado é conosco.
I don't think we should worry about them.
Não deveríamos nos preocupar com eles.
- Don't worry about them, Irv.
- Não se preocupe com eles, Irv.
Don't worry about them.
... sem nos preocuparmos.
Don't worry about them, either.
Não te preocupes com eles, isto é entre nós.
- Don't worry about them.
- Não se preocupe com eles.
Don't worry about them.
- Esquece-os.
If anything happens to either of them you don't have to worry about getting any older.
Se alguma coisa acontecer a algum deles... não terá que se preocupar por envelhecer.
Don't worry about "The Incorruptibles. " We'll take care of them.
Não se preocupe com Os Incorruptíveis.
At least we don't have to worry about them in here.
Aqui não temos de nos preocupar.
Don't you worry about using a device that takes apart your molecules and sends them flying through space?
Você não se importa em usar um dispositivo que separa as suas moléculas e as envia voando através do espaço?
Don't worry about them.
Nem se preocupem com eles.
You don't have to worry about them moving because they're stuck together.
- Elas nem se mexem! Estão coladas!
They're curious about us... like we are about them, but don't worry.
Eles estão curiosos sobre nós... assim como estamos com eles, Mas não se preocupe.
Now I don't have to worry about which one to do because I'm not gonna do any of them.
Mas isso já não me incomoda mais, porque eu vou casar com o Don.
But don't worry about them.
Mas não se preocupem com eles.
Don't worry about them. We got'em right where we want'em.
Confiantes demais, a subestimar as nossas capacidades.
Oh, don't worry about them, darling.
Não te preocupes por eles.
"Don't let them leave." l said, "Don't worry about that."
"Não os deixes sair." Eu disse : "Não te preocupes."
We don't need them to worry about that detail.
Não precisamos que eles se preocupem com esse detalhe.
Oh, don't worry about them.
Não se preocupe.
Don't worry about them.
- Comeou. - Falou a refugiada turca.
Don't worry about them.
Não te preocupes com eles.
Mwah. Don't worry about them, they're dogs.
Não se preocupem com eles, são cães.
So don't worry about them.
Portanto não te preocupes com ele.
Don't worry about them, because... you and I have other problems now.
Não se preocupe com eles, porque é você quem está com problemas agora.
But don't worry about them
Mas não te preocupes
don't worry 18301
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about us 89
don't worry about that 445
don't worry so much 34
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about us 89
don't worry about that 445
don't worry so much 34
don't worry about anything 41
don't worry about him 160
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about her 75
about them 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't worry about him 160
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about her 75
about them 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523