Don't you see Çeviri Portekizce
15,350 parallel translation
Repeat. If you see anyone recording', grab their phones, I don't care who it is!
Se virem alguém a gravar, tirem-lhes o telemóvel.
By the way, I don't mean to brag, but did you see that back there?
De qualquer maneira, não quero gabar-me, mas viste aquilo lá atrás?
You don't see it, do you?
Não vês, pois não?
You see, Rick, whatever you do, no matter what, you don't mess with the new world order.
Sabes, Rick, faças o que fizeres, aconteça o que acontecer, não podes meter-te contra a lei do novo mundo.
I don't see a difference between you and the monsters
Não vejo a diferença entre si e os monstros.
- What, you think I don't want to see you?
- Achas que não te quero ver?
It is right next to you, and you don't even see it. "
Está ao nosso lado e nem sequer o vemos. "
You guys seriously don't see him?
Não o viram mesmo?
I don't see you.
Eu não te vejo.
You don't want to see me.
Não me queres ver.
But if you see how you're looking at me now, that ain't the look of someone who don't like someone.
Mas se vires como estás a olhar para mim, esse não é o olhar de alguém que não gosta de alguém.
- Don't you wanna see Dizzee's burner?
- Não queres ver a marca do Dizzee?
I don't want to see you again in my fucking life.
Não quero voltar a ver-te.
If you see or hear anything, don't hesitate.
Se vires ou ouvires alguma coisa, não hesites.
If you don't see how, well, that's'cause they're tipped against you.
Se não vês como, é porque está desequilibrada contra ti.
- If I don't come I'd never see you.
- Se eu não te procurar não te vejo.
Pepita, if we don't invite you to dinner, we never see you.
Filha, se não te convidamos para jantar, não te vemos.
I don't want to see you, either.
Também não quero consultá-lo.
In a war, you don't see the enemy as people. You're shooting at uniforms, not men.
Numa guerra, não vemos o inimigo como pessoas, disparamos contra fardas, não homens.
Irene, you don't have to consult the entire works of Freud to see that their relationship is dead.
Irene, não é preciso ler a obra toda de Freud para perceber que a relação deles terminou.
Not if you're not. Without you handling the tech, I don't see how this company works.
Sem ti à frente da parte técnica, não vejo futuro nesta empresa.
Yeah, I guess now with the Internet, you don't have to go to a movie theater to see boobs.
Agora, com a Internet, não tens de ir ao cinema para ver mamas.
Don't you see what he's doing?
Não vês o que ele está a fazer?
So then I had to start looking around to see where I'm at because I don't want to push too hard, you know what I mean?
Olhei em volta para saber onde estava.
You don't see me fretting.
Exactamente.
I'm happy for you, I really am, but I don't see...
Estou feliz por ti, a sério, Mas não percebo... Maldição!
You don't want to see Mr. Bullen, miss.
Não vai querer falar com o Sr. Bullen, Miss.
Why don't you see a doctor?
Porque não vais a um médico?
Don't you see? !
Não percebe?
You gotta understand, I don't like being in the dark, hearing animal noises, especially when I can't see the animal.
Têm que entender, não gosto do escuro, estar no escuro a ouvir sons de animais, especialmente quando não consigo ver o animal.
"Don't act like you can't see me."
"Não ajas como se não me visses."
" You don't see I'm trying to take this test?
"Não vêem que estou a tentar completar este teste?"
I don't need you to see it.
Não preciso que vejas.
I'm here because... I think you might make it worse for yourself, and I don't want to see that.
Estou aqui, pois acho que podes piorar as coisas e não quero ver isso.
When you see me tonight, on the carpet with Chanel, don't let that mean anything to you.
Quando me vires hoje com a Chanel, não deixes que isso te afete.
♪ You'll see the light ♪ ♪ And pretend you don't ♪
Vês a luz E finges não a ver
Just because you don't see it doesn't mean she's not grieving.
Só porque não o vês, não significa que ela não esteja de luto.
Don't you see?
Não percebes?
You see, they don't see me till it's their time.
As pessoas não me vêem até ser a hora delas.
See, you don't feel that?
Não estás a sentir?
See, Claire, your children don't have to come from you.
Claire, os teus filhos não têm de vir de ti.
Don't you see?
Não veem?
You don't have to see me off. Really!
Você não precisa de me prender!
- I just don't want to see you get hurt.
- Só não quero ver-te magoada.
Look, Nuria. I don't want this to sound important... but would you like us to see more of each other?
Nuria, não quero que pareça importante... mas gostarias que nos víssemos mais vezes?
I don't want to bother you, I can see how busy you are.
Não quero incomodar mais. Vejo que estás muito ocupada.
You don't want to see more candidates?
Mas não vais fazer mais entrevistas?
I'm here and I don't see you.
Estou à porta e não vos vejo.
You don't have to answer that. See, because I know.
Não tens de responder a isso.
Don't you want to see something more interesting?
Não queres ver algo mais interessante?
Hey! You don't think I can see? !
Achas que não vejo?
don't you see that 70
don't you see it 40
don't you see what's happening 30
don't you see what this means 19
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you like it 136
don't you see it 40
don't you see what's happening 30
don't you see what this means 19
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212
don't you know 365
don't you trust me 129
don't you think 3078
don't you know it 19
don't you remember 435
don't you touch me 102
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212
don't you know 365
don't you trust me 129
don't you think 3078
don't you know it 19
don't you remember 435
don't you touch me 102