Don't you understand Çeviri Portekizce
14,162 parallel translation
My English, you don't understand.
- Não entende o meu inglês.
I won't bore you with all the details, and science, which actually I don't even understand, so...
Não quero aborrecer-te com os detalhes, e a ciência, que eu próprio não compreendo...
Don't you understand that?
- Não há como. Não entendes?
You don't understand.
Vocês não percebem.
Do... don't you understand?
Não entendes?
Don't you understand?
Não entendes? Estás louco.
This isn't you. I don't understand. "
Tu não és assim, não entendo. "
You don't understand.
- Não estão a compreender.
Maybe. I don't understand half the things I'm telling you.
Não entendo metade das coisas que estou a dizer.
You don't understand.
- Não está perceber.
Do you know what it feels like to put yourself out on the line creatively and then have someone you love tell you that they don't understand it?
Sabes o que é expores-te criativamente e depois teres alguém que amas a dizer que não percebeu?
I don't understand what you're talking about.
Não percebo o que está a dizer.
You don't understand, Lawrence.
Não percebes, Lawrence.
No, you don't understand, Lawrence.
Não, não percebes, Lawrence.
Don't you understand?
Não percebes?
No, you don't understand.
Não, tu não entendes.
You don't understand.
Não entendes.
Lucas, you don't understand.
Lucas, tu não entendes.
I don't think you guys understand.
Eu acho que vocês não entendem.
You don't understand. Okay, here's what I do understand, Richie.
- Tu não entendes.
I don't understand why you won't talk to me.
Não entendo porque é que não queres falar comigo.
I don't understand why you won't talk to me.
Não sei porque é que não queres falar comigo.
You don't understand.
Não entendes?
Okay, you gonna have to show me again'cause I don't understand all that.
Está bem, mas vais ter de me mostrar isso, outra vez, porque não percebo isso tudo.
I don't understand all the crying over a female. You don't know.
Não entendo esse choro por causa de uma mulher.
Then I say you're fucking right, I don't understand anything about love.
Então, diria que estás certo, não sei nada sobre amor.
What part of "safe house" is it that you don't understand? You saw'em just now.
Sabe o significado de "sala segura"?
You don't understand,
Não percebes que eu preciso de ti...
You don't understand.
Tu não entendes.
I don't understand how you're remembering all of this, or... How you're waking yourself up, but everything in your head, they put it there.
Não percebo como te estás a lembrar disto tudo, como estás a conseguir acordar, mas tudo na tua cabeça foi colocado por eles.
Sorry, I don't understand. You're not gonna take the job?
Desculpe, não compreendo, não vai aceitar o emprego?
I don't understand what you're saying.
Não entendo o que estás a dizer.
I don't understand you.
Não te compreendo.
That's when you say it. I don't understand this game.
Não entendo este jogo.
That's why Make It With You was a hit, but you don't even understand what I do.
Por isso é que "Make It With You" foi um sucesso. Vocês nem entendem o que eu faço.
You don't understand.
- Não entendes. Socorro!
You gotta understand, people, I don't like raccoons.
Têm que entender, eu não gosto de guaxinins.
You gotta understand, I don't like being in the dark, hearing animal noises, especially when I can't see the animal.
Têm que entender, não gosto do escuro, estar no escuro a ouvir sons de animais, especialmente quando não consigo ver o animal.
Boy, you don't understand.
Não entendes.
Yo, what part of "Don't sit there" don't you understand?
- Porque te sentaste aí?
And I don't understand why you got such a problem with what we're doing.
Não entendo o teu problema connosco.
I tried to understand and be respectful of your choices, but you don't respect me.
Tentei entender e respeitar as tuas escolhas, mas tu não me respeitas.
Finch, if we don't get on this boat right now, we'll all be dead, do you understand this?
Finch, se não entramos imediatamente neste barco, vamos morrer todos, percebes isso?
Look, I don't think you guys understand what we have here.
Olhem, acho que vocês não percebem o que temos aqui.
I don't expect you to understand the loss of Ms. Groves.
Não espero que percebas a perca da menina Groves.
I still don't understand why Howard got 60 % of the voting shares and you only got 40.
Não sei porque é que o Howard tem 60 por cento dos direitos de voto e tu só tens 40.
You don't understand Time.
Não compreendes o Tempo.
I don't fucking understand you.
Eu não te compreendo, porra.
I don't think it was purgatory, but... I don't think we can understand, you know?
Não acho que era o purgatório mas acho que não podemos compreender.
I... I mean, I just don't understand why you would put this boy through more heartache.
Quero dizer, não compreendo porque faria este rapaz sofrer mais.
- You don't understand.
- Não percebe.
don't you understand that 56
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you like it 136
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you like it 136
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212