Donald Çeviri Portekizce
2,566 parallel translation
I got a reservation at Jean-Georges, which is almost impossible unless you're dating The Donald.
Tenho uma reserva no Jean-Georges, o que é algo quase impossível, a menos que andes com o Donald Trump.
Hello, Donald.
Olá, Donald.
I got my own donald trump sitting right next to me.
Tenho o meu próprio Donald Trump sentado ao meu lado.
Donald Mannis.
Donald Mannis.
You-you've done a fantastic job, Donald.
Fizeste um trabalho fantástico, Donald.
It's, it's good being back, Donald.
É, é bom estar de volta Donald.
It-it's me, Donald.
Sou eu, Donald.
Donald?
- Donald?
Donald... sometimes I can't remember who I was.
Donald... às vezes não consigo lembrar-me de quem era.
My name is Karen Anderson, and I've come all the way from Australia to watch Cameron Donald race the TT.
O meu nome é Karen Anderson, e vim da Austrália para ver o Cameron Donald correr no TT.
Cameron Donald has always been a threat.
Cameron Donald sempre foi uma ameaça.
Number six, Cameron Donald, is closing the gap between him and Keith Amor
Número seis, Cameron Donald, aproxima-se do intervalo entre ele e o Keith Amor
They've got a battle on there, the advantage being held by Cameron Donald but here is Guy Martin now and he's quick!
E temos aqui uma batalha, e a vantagem continua segura por Cameron Donald mas aqui vem Guy Martin agora e ele é rápido!
Well, the light came on at Cronk-ny-Mona to signal the arrival of number six, Cameron Donald, but he's failed to appear
Bom, as luzes viram-se para Cronk-ny-Mona e o sinal para a chegada do número seis, Cameron Donald, mas ele não apareceu
I know it's Hutchy winning, but keep an eye on number six, Cameron Donald, despite that excursion at Signpost finishing the race very strongly indeed and that final place on the podium is not nailed just yet.
Eu sei que é uma vitória de Hutchy, mas mantenham os olhos no no 6, Cameron Donald, apesar daqueles erros com a sinalização acabou a corrida muito forte mesmo e o ultimo lugar do pódio, ainda não está decidido
The final result sheet, Hutchy one, Dunlop two, Donald three, and Guy Martin finishing in fourth place.
A folha de resultados finais, Hutchy um, Dunlop dois, Donald três, e Guy Martin acaba em quarto lugar.
And Cameron Donald.
E Cameron Donald.
This is Donald Trump's office.
Este é o gabinete do Donald Trump.
"The Donald" invited us on his yacht all the time.
"The Donald" convidava-nos muito para andar no iate dele.
The Donald...
"The Donald".
Donald Handy?
- Donald Handy?
The Donald.
O Donald.
May I call you Donald?
Posso tratá-lo por Donald?
Yes, he's dead. I'm replaying his 1956 match with Donald Byrne.
Estou a refazer, o seu jogo de 1956 com o Donald Byrne.
Oh, well, thank you for thinking of us, but shouldn't you be getting back home to Donald?
Oh, bom, obrigado por te lembrares de nós, não devias voltar para casa para junto do Donald?
Donald Culpepper can no longer be brought to trial.
O Donald Culpepper não pode ser levado a julgamento.
Are you questioning me, Donald?
Estás-me a questionar, Donald? Não.
Mr. Shelton's fingernails to Donald Kincaid.
É de Donald Kincaid.
Donald Rutherford.
Donald Rutherford.
Donald Rutherford.
- Donald Rutherford.
Yeah, but that couldn't have been Donald Rutherford.
Mas não podia ser o Donald Rutherford.
Yeah, that's because it wasn't Donald Rutherford on that plane.
Porque o Donald Rutherford não estava no avião.
So Leung witnessed Donald Rutherford helping his son escape from the island.
O Leung testemunhou o Donald Rutherford a ajudar o filho - a escapar da ilha.
Donald Rutherford?
Donald Rutherford?
Donald Rutherford, put the gun down right now.
Donald Rutherford, baixe a arma agora mesmo.
So Donald Rutherford followed him here?
Então, o Donald Rutherford seguiu-o até aqui?
Donald Culpepper.
Donald Culpepper.
- There's even a Donald Duck comic.
- Até tem uma revista do Pato Donald.
Donald Ward's father Paul had once worked in a mill that manufactured the special paper used by the Treasury Department to print dollar bills, but when Prohibition went into effect, he discovered a more direct way of making money.
O pai de Donald Ward, Paul, tinha trabalhado numa fábrica que produzia o papel especial usado pelo Departamento do Tesouro para imprimir notas de dólar, mas quando a Lei Seca entrou em vigor, ele descobriu uma forma mais direta de fazer dinheiro.
As his business expanded, as the demand for illegal alcohol grew, Donald Ward's father Paul found a neighborhood cop willing to warn him whenever their house was about to be raided. WARD :
E o negócio dele expandiu-se, visto que a procura de bebidas ilegais aumentou, o pai de Donald Ward, Paul, conheceu um polícia vizinho disposto a avisá-lo sempre que a casa deles tivesse uma rusga.
Our whole marriage, Donald's only cared about one thing.
Durante o nosso casamento, o Donald só se preocupou com uma coisa.
Enjoy your evening, Donald.
Tem uma boa noite, Donald.
Fine, Donald.
Muito bem, Donald.
- Donald...
- Donald...
Mrs. Truss'unlucky boyfriend, Donald Kellen.
O namorado azarado da Sra. Truss, Donald Kellen.
Donald's told me so much about you.
O Donald conta-me muita coisa sobre si.
Donald, you had me worried.
Donald, deixaste-me preocupada.
This "sadistic bastard" just wanted to help you, Donald.
Este "sádico", só te quis ajudar, Donald.
I know that what I did was extreme, but men like you don't come along very often, Donald.
Sei que o que fiz foi brutal, mas homens como tu não são fácies de encontrar.
No, Donald.
Não, Donald.
These were not good men, Donald.
Esses não eram bons homens, Donald.