Dope Çeviri Portekizce
2,754 parallel translation
There was a scale, some dope, a couple of guns, and yogurt - - lots of yogurt.
Havia uma balança, drogas, algumas armas e iogurte. Muito iogurte.
Fry, you dope.
Fry, seu idiota!
Things only rhyme below ten to the minus five angstroms, you dope.
As coisas só rimam entre 10 e - 5 angstroms, seu parvo.
Wait a minute - tim the dope-fiend photographer?
- Tim, o fotógrafo viciado?
How dope are those boots?
Tem muito cenário.
'Cause I had a whole shitload of dope tucked into the panels of that car.
Tinha montes de droga nos painéis do carro.
That was dope.
Foi excelente.
Selling dope, okay?
A vender droga, sabes?
Where you were taking the dope?
Para onde ias levar a droga?
We got our dope back.
Recuperámos a tua droga.
The box knows we're tight, and, uh, they're hoping I can get the inside dope on this crazy man who stabbed you.
A emissora sabe que estamos pressionados, e estão à espera que consiga informação interna sobre esse louco que te esfaqueou.
There's no dope, Mike.
Não há informação, Mike.
He wants to give the dope back to Marciano.
Ele está desesperado. Quer devolver a droga ao Marciano.
That French asshole has the dope.
É o que estou a dizer. Aquele francês idiota tem a droga.
Tell him you know where the dope is.
Diz que sabes onde está a droga.
What kind of father are you to hold on to the dope like that?
Que tipo de pai és para não largar a droga de maneira nenhuma?
- He started slinging dope.
- Começou a traficar.
Not alone, you dope.
Não sozinha, tonto.
And not one of you dope pushers is gonna get away.
E nenhum destes revendedores de droga se vai safar.
I could shoot some dope, go out nodding, or go out eyes wide open.
Podia drogar-me, sair daqui a abanar, ou sair de olhos bem abertos.
Live in the country, smoke dope.
Viver no campo, drogas, fumar.
I started selling dope for a living.
Comecei a vender drogas para viver.
"Anders, remember how the dope makes you feel warm inside."
"Anders, lembra-te como a droga te aquecia por dentro."
crossing Zerbib and dealing dope.
meteu-se com Zerbib e traficou drogas.
Dope deal in Spain.
Montar negócio em Espanha.
When he got out, we "forgave" his dope deals.
Quando ele saiu, "perdoamos"'os seus negócios de narcóticos.
You're gonna dope me into outer space and bang my brains out.
Vais deixar-me toda maluca, e depois fodes-me.
A lot of bad dope out there.
Têm muitas drogas más por aí.
The problem is, it's really a scam, because you're convincing them they have bad dope so you can sell them the good stuff.
O problema é de facto, um golpe, porque você convence-os que eles tem droga má, então você pode vender-lhes coisas boas.
We popped SaIazar two years later on a dope charge.
Ele libertou o Salazar dois anos depois daquela acusação de droga.
Acting like the world's biggest dope.
A agir como a maior idiota do mundo.
Seen me deal dope?
Viste-me vender droga?
The dope can maintain the subject memories while severing all emotional connections.
O objectivo é manter a memória dos sujeitos enquanto se cortam todas as ligações emocionais.
After all, I'm just a bum, a dope from the wrong side of Amsterdam.
Depois de tudo não passo de um vagabundo, Um drogado do lado esquecido de Amesterdão.
Just give me the straight dope, all right?
Diz-me só a verdade, está bem?
So driver A isn't going to do something stupid and risk getting caught with a load of dope.
Por isso o condutor A não vai fazer nada de estúpido e arriscar-se a ser caço com um monte de droga.
What about the fucking dope?
E então a droga?
What about the dope and the money?
E então a droga e o dinheiro?
Dope?
Droga?
What dope?
Que droga?
There's no fucking dope!
Não há droga nenhuma!
She said Miami is beyond dope.
Disse que Miami é melhor do que se pode imaginar.
The fucking dope wasn't mine, dickhead.
Não era meu, cabeçudo.
I shoulda asked myself what you were doing turning up at a dope factory with an empty truck.
Devia ter deduzido, ao aparecerem numa fábrica de drogas num camião vazio.
What a dope!
Que otário!
Use the old rope-a-dope, I should think.
Na certa, levá-la às cordas.
He mugs father and son, uses the cash to buy dope, and then O.D.'s at a public picnic table.
Com o dinheiro... e morre de overdose na mesa de piquenique.
Selling dope.
Vender droga.
Dope in your locker?
Droga no armário?
Oh, dope.
Como nos "American Idol".
- Dope fiend.
- Drogado.