Dora Çeviri Portekizce
622 parallel translation
Pickford is my name.
Pickford é meu sobrenome. Dora, não sou Mary.
Dora. I'm the nurse.
Sou a enfermeira.
I suspect you're a treasure.
Dora, suspeito que você seja um tesouro.
Where's Dora?
0nde está Dora?
You're a good girl, Dora.
Você é uma boa garota, Dora.
You wouldn't stick your nose up at a pot of gold.
Não enfiaria o nariz em um pote cheio de ouro, enfiaria, Dora?
Dora, can't you teach her another song?
Dora, você não ensinar-lhe uma outra canção?
Dora, will you tell your son that he may not have 50 cents?
Dora, você vai dizer ao seu filho Eu não vou dar 50 centavos?
[PHONE RINGING] - Doorbell's ringing, Dora. RANDOLPH :
- Eles batem na porta, Dora.
Dora, look, I've been a faithful husband to you for 1 9 years, haven't I?
Ouça, Dora, eu tenho sido fiel por 19 anos, certo?
I'll try, Dora.
Vou tentar, Dora.
Well, Dora, what do you think?
Bem, Dora, o que você acha?
Dora.
Dora.
- Dora.
- Dora.
- Hello, Dora.
- Olá, Dora.
Dora, you look awfully funny.
Dora, você olha muito diferente.
DORA : Come in.
Forward.
- Ready, Dora?
- Você está pronto, Dora?
Dora, I'm a little bit worried about Judy.
Dora, eu estou preocupado com Judy.
You know something, Dora?
Você sabe o que, Dora?
- We've got a great big secret, Dora.
- E nós mantemos um grande segredo, Dora.
Dora, I don't like to mention this but don't you think you should brush up on your rumba a little bit?
Dora, não dele Mas eu acho que você deveria melhorar um pouco sua maneira de festas.
This is Dora Bailey, , talking to you from the Chinese Theater in Hollywood,
Aqui Dora Bailey falando-vos do Teatro Chinês em Hollywood.
Dora, not in front of all these people!
Dora, diante toda esta gente, não!
Well, Dora, I've had one motto which I've always lived by :
Bem, Dora, sempre tive um lema pelo qual sempre me conduzi :
Look, you shouldn't believe all that banana oil that Dora Bailey dishes out.
Repara, não deves acreditar naquelas'balelas'que a Dora Bailey atira cá para fora.
My friend, Dora May Plumb, from Covington. How do you do!
A minha amiga, Dora Mae Plumm, de Covington.
Dora, Laura.
Dora, Laura...
LEAVE ME ALONE, DORA, WILL YOU, PLEASE?
George, isso é uma coisa terrível! Dora, eu não quero...
THEY'VE GOT TO KNOW WHO I AM, DORA.
Eles tem de saber quem eu sou, Dora!
THERE'S NOTHING WRONG WITH HIM, DORA.
Não há nada de errado com ele, Dora... só bebeu um pouco demais.
DORA, YOU'D BETTER TAKE THIS WITH YOU.
Dora! Aqui está. É melhor levar isso com você.
I DON'T WANT TO HEAR ANY MORE, DORA.
Dora, eu não quero mais nada, está bem?
NO, DORA, DON'T SAY THAT.
Dora, não faça isso.
PLEASE, DORA. WILL YOU GET RID OF THE GUN?
Vai se livrar da arma?
I DON'T WANT TO HEAR FROM YOU.
Eu não quero saber de você. Dora...
DORA. DORA, DON'T LET THIS HAPPEN TO US.
Dora, não deixe isso acontecer connosco...
DORA, IF IT'S SOME SORT OF A PROMISE THAT HE'S MADE TO YOU, RELEASE HIM.
Dora, se há algum tipo de promessa que ele fez a você, libere-o!
YOU KNOW I'VE GOT TO GO OUT THERE, DORA.
Você sabe que tenho de ir lá fora, Dora.
Dora Hartley.
A Dora Hartley.
Most merciful Father, who has been pleased to take unto thyself... the soul of this, thy servant, Dora Hartley, grant unto us, who are still in our pilgrimage, who walk as yet by faith, who have served thee with constant servitude
Pai misericordioso, que tem estado sempre conosco, cuide da alma desta sua serva, Dora Hartley. Conceda o mesmo para nós, que ainda estamos na nossa peregrinação, para que caminhemos ainda com fé, para que possamos servir sempre,
If Dora Hartley can speak from the grave, she'd tell you.
Se a Dora Hartley pudesse falar do sepulcro, ela lhe diria.
Dora Hartley was pretty good proof.
A Dora Hartley foi uma prova muito boa.
Oh, hi, Dora.
Olá, Dora.
My name is Dora.
Meu nome é Dora.
I want Dora.
Quero a Dora.
THERE'S NOTHING TO TALK ABOUT, DORA.
Já disse que não há nada, para conversar, Dora.
NEVER.
Dora, quer parar, por favor.
IT'S MY GOOD... DORA, PLEASE COME WITH ME.
Dora, por favor, venha comigo.
PLEASE.
Por favor, por favor, Dora.
Okay, Dora.
Está bem, Dora.