Dozens Çeviri Portekizce
1,735 parallel translation
- You must be courting dozens at least.
- Você deve estar cortejando dezenas, pelo menos.
Dozens of online IQ tests might prove you wrong, but...
Um monte de testes de QI online discordariam de vocês, mas...
My point is I've handled dozens of negligence cases many which seem far worse than this one.
- Desculpe, o meu pai... - Não faz mal. Desde que vendeu a loja de doces, tem algum tempo livre.
Three younger sisters and dozens of colleagues.
Três irmãs mais novas e dezenas de colegas.
He saved dozens of Lives that day, honey.
Salvou dezenas de vidas naquele dia, querida.
I'm sure dozens of people heard the story.
Tenho a certeza de que dúzias de pessoas ouviram a história.
There are dozens of great hotels, many of which your family owns.
Tens vários bons hotéis, e muitos deles são da tua família.
There are dozens of intersex disorders.
Há vários problemas intersexuais.
There are dozens of congenital conditions that fit our parameters. especially when we're only guessing it's congenital.
Há dezenas de doenças congénitas que se enquadram nestes parâmetros. Não podemos perder tempo a testá-las todas quando só supomos que seja algo congênito.
Dozens of outlaws appeared from nowhere and I shouted,
Dezenas de foras da lei apareceram do nada... e eu gritei :
There are dozens of threatening letters all with the same handwriting.
Há dezenas de cartas, todas com a mesma letra.
He's met dozens of girls like you.
Ele já conheceu dezenas de raparigas como tu.
Dozens of years, champ.
Há quanto tempo!
You've written dozens.
Tu escreveste dúzias.
Last two months, there's dozens of incoming calls - from the same number. - Right.
Há 2 meses, houve chamadas recebidas vindas do mesmo número.
Over the last 400 years, they've been sold, lost, stolen, rediscovered dozens of times.
Nos últimos 400 anos, foram vendidas, perdidas, encontradas - dezenas de vezes.
He mutilated dozens of children, including my son.
Ele mutilou diversos rapazes, inclusivé o meu filho.
Harper Lee only wrote one book. You've written dozens.
A Harper Lee só escreveu um livro e tu já escreveste dezenas.
You see, brian, during the cold war The soviet union brainwashed dozens of american civilians, Effectively making them sleeper agents
Estás a ver, Brian, durante a Guerra Fria, a União Soviética fez uma lavagem mental a dezenas de civis Americanos, fazendo deles, com efeito, agentes adormecidos que podem ser activados a qualquer altura para fazer o trabalho do KGB.
The shooting happened in a supermarket parking lot in broad daylight with dozens of people around.
O tiroteio ocorreu no estacionamento de um supermercado... em plena luz do dia com dúzias de pessoas por perto.
... dozens of Centerville residents and police officers earlier today, during what can only be described as a massacre.
Matou dúzias de residentes de Centerville e oficiais da polícia hoje mais cedo, no que só se pode descrever... como um massacre.
I have talked to dozens of parents.
Falei com dezenas de pais.
You've dealt with similar situations dozens of times.
Bom, já lidaste com situações semelhantes dúzias de vezes.
There are literally dozens of rich, needy women out there that I could go to for financial help.
Há literalmente dúzias de mulheres ricas e necessitadas por aí a quem poderia pedir ajuda financeira.
At least ten are dead, and dozens more have been injured.
Pelo menos dez mortos e dúzias de feridos.
So based on your years of experience, the dozens of cardiac patients that you have personally attended to, in your professional opinion, Dr. Bennett, did Dr. Allen do everything that he reasonably could do to save the patient?
Com base nos seus anos de experiência, nas dezenas de pacientes cardíacos que já tratou, na sua opinião profissional, Dr. Bennett, o Dr. Allen fez tudo o que era possível para salvar o paciente?
He's killed people- - dozens.
Ele matou pessoas. Dúzias.
( SIGHS ) We got intel from his system. Location on dozens of specials.
Retirámos dados do sistema dele, o paradeiro de uma série de alvos.
I mean, you could have one soul or dozens.
Quero dizer, podes ganhar uma alma ou dúzias delas.
Look, if it makes you feel any better, Colonel Carter saved my ass dozens of times, using all kinds of wacky science I didn't understand.
Olhe... se o faz sentir melhor, o Cel.
His daughter and dozens of other people are trapped a billion light years away from home.
A sua filha e muitas outras pessoas estão presas a mil milhões de anos luz de casa.
There are still dozens of human resources issues we need to talk about.
Ainda há dúzias de assuntos pendentes sobre pessoal que temos que discutir.
Hundreds, dozens, whatever you want, lady madam.
Centenas, dezenas, os que quiser, senhora madame.
We've got dozens of them in here.
Temos dúzias deles aqui.
- Dozens. What kind of babies?
Que tipo de bebés?
In 1970 he turned into documentary and released in cinemas followed by dozens bestseller sold and a growing legion of fans and supporters
Em 1970, foi transformado em documentário e lançado nos cinemas, seguido por dezenas de best-sellers vendidos, e uma legião crescente de fãs e simpatizantes.
Then they observe Baghdad Battery which were found several dozens in Iraq and the main theory is that they were used jewelry for electrolysis
Então eles investigaram a Bateria de Bagdá, que foram encontradas às dúzias no Iraque, e a principal teoria é que foram usadas para electrólise de joias.
If you recognize this man, you may be among the dozens who have enjoyed his work on the small screen.
Se reconhece este homem, pode estar entre as dezenas que apreciam o seu trabalho no pequeno ecrã.
Dozens were killed.
Dezenas foram mortos.
Dozens of inmates went insane here.
Dezenas de presos enlouqueceram aqui.
Dozens of her subjects were rendered brain-dead by her technology.
Dúzias dos seus sujeitos acabaram com morte cerebral por causa da sua tecnologia.
Yeah. She storms in here every time one of her, uh, renovations goes awry, and she expects to leapfrog over dozens of people with staph infections and skull fractures, chest pains...
Sim, ela irrompe por cá de cada vez que alguma das suas renovações corre mal e acha que pode passar à frente de dezenas de pessoas com infecções por estafilococo, fracturas cranianas, dores no peito.
All these diamonds. She must have dozens of jeweler's loupes.
Com todos estes diamantes, ela deve ter dúzias de lupas de joalheiros.
- She's got dozens of surgeries ahead of her, if she survives this one.
Se sobreviver, tem várias cirurgias pela frente.
He had dozens of employee sex tapes like that.
Ele tinha dezenas de fitas de sexo de funcionários como essa.
once a shoal has been found, dozens of fish can be caught in this way.
Um cardume na areia, dezenas de peixes podem ser capturados assim.
We've only found dozens. Where are they?
Só encontrámos dezenas.
Ange, I've met dozens of shamans and medicine men, so-called holy people over the years, and never seen any hard evidence that they're in touch with any spirit world where the laws of physics don't apply.
Ange, já conheci dezenas de xamãs e curandeiros, os chamados santos, ao longo dos anos, e nunca vi nenhuma prova concreta do contacto com o mundo espiritual onde as leis da física não se apliquem.
And north of this section, there are multiple switch points where the tracks branch out into dozens of other lines.
E a norte desta secção, há múltiplos pontos de mudança de sentido, onde os carris ramificam-se em dúzias de linhas diferentes.
There's dozens of prints
Havia dúzias de impressões digitais.
Piêædziesi ¹ dozens.
Quero tudo em notas de 50.