English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Drilling

Drilling Çeviri Portekizce

692 parallel translation
We don't want them drilling our car.
Não queremos que sigam o nosso carro.
Any of you men have any experience drilling?
Alguém tem experiência em exercício?
I thought you said you had some experience in drilling.
Näo disse que tinha experiência em exercícios?
He doesn't just sit behind a desk. He's right down there with those drilling crews.
Não fica sentado na secretária, vai até aos poços.
Men drilling by night. Underground meeting places.
Homens encontrando-se dia e... noite em esconderijos subterrâneos,... rituais pagãos.
Like those guys drilling'for me.
Como aqueles homens perfurando por mim.
But for the untried army on the Rappahannock... war was simply a matter of waiting... waiting... and endless drilling.
Para o recém formado batalhão de Rappahannock, a guerra significa... uma espera eterna... e muitas manobras.
- No more drilling.
- Se acabarão as manobras.
I can't believe they'll keep drilling us forever...
Não creio que queiram treinarmos para sempre...
"No more drilling," he says.
"Não haverá mais manobras"
Is it all right to keep on drilling?
Continuamos a perfurar?
When it comes to drilling oil or choosing governments or manufacturing explosives, perhaps we're not the best.
No que diz respeito a poços de petróleo... à escolha do governo ou ao fabrico de bombas... podemos estar lado a lado.
Geological surveys, details of drilling...
Recursos geológicos, detalhes de perfuração...
We've been drilling for a bow shot all the time.
Há muito que treinamos para um tiro de proa.
That's why I borrowed to the hilt, to pay for the drilling.
É por isso que eu enterrei até ao pescoço, para pagar a perfuração.
Do you remember what the old shaman said long ago when the men started drilling?
Já se esqueceu O que aquele velho feiticeiro disse quando a companhia fez as perfurações?
Drilling should take two hours.
Vão precisar de duas horas para os buracos.
That's four hours for the drilling alone.
Vão ser quatro horas só para a perfuração.
'" l'd be equally as willing For a dentist to be drilling
Eu estarei tão disposto Como para ir ao dentista
Drilling is what she needs.
Disciplina é do que ela precisa.
Because they're drilling, that's why.
Porque precisam de treinar.
I mean drilling. Oil.
Por petróleo.
They ain't gonna let no headcase run a drilling operation.
Não permitirão que um louco dirija uma perfuração.
- You've got it, Max. - ( drilling )
Consegui, Max.
Drilling.
Exercícios militares.
The bridal party's drilling on the cobblestones.
- Os teus acompanhantes aguardam.
- Drilling, sir.
- Manobras, meu tenente.
- Drilling?
- Manobras?
- Drilling the girls at the Red Queen.
- Manobrar as do Rainha Vermelha.
How can you make money by drilling a hole in the floor?
Como é que se ganha dinheiro a fazer um buraco no chão?
Now let's see something decent and military : some precision drilling.
Agora vamos ver algo decente e militar : uns furos de precisão.
But I've been drilling for three months.
Não. Tenho testado há 3 meses.
Are you slant-drilling me?
É o que está fazendo comigo agora?
The drilling station's OK. May inspect it.
Está tudo bem, até á estação das sementeiras.
While you're here, drilling in Halifax... your double is off in Paris... marrying Victor Hugo's daughter.
Enquanto está em exercícios em Halifax, o seu duplo está em Paris e casa com a filha de Victor Hugo.
Outside the hospital, they were drilling and hammering.
Fora do hospital, havia barulho de brocas e marretas.
It was here they made the first drilling...
Porra, entäo foi aqui que eles fizeram o poço...
We start drilling, understand?
Começámos o poço, percebes?
Next, they'll be drilling right in the cemetery!
Verás que ainda väo profanar o cemitério.
After the war we worked together drilling in Tataria...
Trabalhei com ele depois da guerra, na Tartária...
Don't you know how some egghead in Moscow sticks his finger on the map, and we go there and start drilling. It's a derrick drilling.
Um caixa de óculos lá em Moscovo espeta um dedo no mapa, e a gente só sabe onde vai perfurar quando chega ao local.
- You mean the drilling?
- Isto, o quê? A torre?
But only if we entrust the drilling to people who know Siberia.
É preciso deixar as mäos livres a quem dedicou a vida ao estudo da Sibéria.
- You not drilling at the Devil's Mane?
- Näo queres perfurar na Crina do Diabo?
First, the orphanage, then the war, then this drilling for oil.
Primeiro, o orfanato, depois a guerra. Agora, este petróleo.
Off shore drilling equipment.
Quer equipamento para perfuração em alto mar.
Hold the drilling bit steady.
Segura bem a guia da broca.
You know, wildcat drilling isn't exactly the greatest way to make a living.
Sabes, perfurar à aventura não é a melhor forma de ganhar a vida.
You have just heard the voice of Sam Smollett... the man who is in charge of the drilling job.
Manda mais forros. – Desde que a operação começou à 3 dias, a escavadora perfurou 57 pés a caminho de Leo. Acabaram de ouvir a voz de Sam Smollett, o homem que esta a cargo da perfuração.
Now... after you finish drilling, you want to make sure that you squirt some caulk into those holes. Unc.
Quando acabar de brocar, calafete os buracos para evitar...
You both want Uncle Sam to give you drilling permits.
Ambos têm terras à beira-mar, querem permissão para perfurar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]