Dude Çeviri Portekizce
27,461 parallel translation
Why the fuck are you wearing makeup, dude?
Por que raio te maquilhaste, meu?
Yeah, dude, Breaking Bad.
Sim, meu, "Breaking Bad : Ruptura Total".
Hey, stop looking at the picture, dude.
Para de olhar para a fotografia, meu.
Okay, I don't know what I'm talking about here, dude.
Pronto, não sei do que falo aqui, meu.
- I'm behind you, dude.
- Estou atrás de ti, meu.
You only threw it eight feet, dude.
Só a atiraste a 2,5 m, meu.
- Come on, dude.
Despacha-te.
I'll get another dude that look like you
Arranjo outro bacano Parecido contigo
And I'm like, " I get it, dude. You're into penis.
E eu : " Já percebi, pá, gostas é de pénis.
Hey, dude.
- Ouça, pá...
Hey, that dude...
Oi, aquele gajo...
But I'm just saying that I am not that dude.
Mas estou só a dizer que não sou esse tipo.
Dude, your social skills are horrendous.
Meu, as tuas competências sociais são horrendas.
Some dude fresh off the boat, hasn't done a damn thing, tells me to blouse my boots and look professional.
Um tipo acabado de sair do barco, não fez nada, manda-me prender as calças e parecer profissional.
- Dude, that was amazing.
- Minhas mãos foram registradas como armas letais. - Aquilo foi maravilhoso.
" The last words I heard the dude say was,
"As últimas palavras que ouvi ao gajo foram :"
Dude, you got hit by a truck.
Amigo, você foi atingido por um caminhão.
Dude, this is a lot to digest, right?
Amigo, isso é muito para assimilar, certo?
Get the fuck out of here, with that bullshit. You hear this dude?
Chega de palhaçada e baza daqui.
Paul, come on, dude.
Paul, vamos lá.
Jay. Whoa, dude.
Não, não, não!
The dude's a virtuoso.
O tipo é um virtuoso.
- Dude, let's go!
- Meu, vamos!
You might have to just man up and throw down with this dude.
Vais ter de ter tomates e lutar contra este tipo.
- Chill, dude.
- Calma, meu.
- Dude, give it a rest.
- Meu, deixa-te disso.
Dude named Spanish death.
O nome do homem quer dizer morte.
Dude really knows how to make an explosive exit.
Ele sabe fazer uma saída explosiva.
Well, dude, let's get over there, come on.
Bem, man, vamos passar por lá, vamos lá.
Hey, man, come on, man, cut the camera off, dude.
Hei, man, vamos, man, desliga a comera, man.
I am not going to Eloise, with a crazy dude, jumping on the bed like he's Daffy Duck.
Eu não vou para o Eloise, com um tipo louco, pulando na cama como se fosse o Daffy Duck.
You know what, I'm done, dude.
Sabes que mais, para mim chega, man.
Dude, you keep looking at me like that, dude.
Man, tu continuas a olhar para mim dessa forma, man.
- That's not an udder dude.
- Sim. - Não era uma teta, puto.
Dude, Come on. seriously!
- A sério, puto! Vai disparar, Billy!
What are you doing, dude?
- O que andas a fazer?
- We just kill that dude?
- Matámos o bacano? - O que fazemos?
- Chill out dude.
- Tem calma.
Bring it back, bring it back, dude.
Materializa-a. Materializa-a outra vez, puto.
What about you dude?
E tu, bacano?
- That was crazy brave, dude.
- Foste muito corajoso, puto.
Thought they were gonna get hitched, but some handsome dude came through here and that was the end of her.
Pensei que ele fossem ficar juntos, mas um tipo bonito passou por aqui e levou-a embora.
Dude!
Meu!
Dude, they were really easy to steal!
Meu, foi tão fácil de roubar.
Dude, I think you're overreacting a little bit!
Meu, não exageres.
Dude!
Meu! ?
The dude was bad-ass.
O tipo era o maior.
- Dude.
Cara.
- Dude, chill.
- Calma.
I'm serious, dude!
A sério, meu!
Ugh, dude.
Meu!