Dwarf Çeviri Portekizce
1,086 parallel translation
Captain, getting unusual readings now from the dwarf star.
Capitão, recebo leituras anormais da estrela anã.
- Hey, eat your feet, dwarf.
Vai-te lixar, anão!
This is an SOS distress call from the mining ship Red Dwarf.
Isto é um pedido de socorro da nave exploradora "Red Dwarf".
Three million years from Earth, the mining ship Red Dwarf,
A 3 milhões de anos da Terra, esta é a nave Red Dwarf,
This is an SOS distress call from the mining ship Red Dwarf,
Isto é um pedido de socorro da nave exploradora "Red Dwarf".
This is an SOS distress call from the mining ship "Red Dwarf",
Isto é um pedido de socorro da nave exploradora "Red Dwarf".
Three million years from Earth, the mining ship Red Dwarf.
A 3 milhões de anos da Terra, esta é a nave Red Dwarf,
"A to Z of Red Dwarf."
"Guia da Red Dwarf".
- It's an exact copy of Red Dwarf,
- É uma cópia exacta da Red Dwarf,
So, this is another Red Dwarf, with another Rimmer and Lister?
Então esta é uma Red Dwarf, com outro Rimmer e outro Lister?
It's identical i n every detai I to our Red Dwarf!
É identica em todos os detalhes à Red Dwarf!
From now on, Red Dwarf is run by Queeg 500,
A partir de agora, Red Dwarf é comandada por Queeg 500,
- You'll have to fight for her,
- Se queres a Red dwarf vais ter de lutar por ela
- The winner gets command of Red Dwarf,
- O vencedor fica com o camando da Red Dwarf,
Er, plus 20 % of the ship's course minus the Pythagoras theorem multiplied by two over the x axis minus one equals the total velocity of Red Dwarf, which means I know everything about astro-engineering.
... mais 20 % das coordenadas da nave, menos o teorema de Pitágoras, multiplicado por dois e dividido pelo vector axial, menos um, equivale á velocidade da nave. Já sei tudo sobre astro-engenharia!
Give me a Red Dwarf... garbage pod? ! ?
Dêem-me um contentor de lixo da "Red Dwarf"!
It's one of our Red Dwarf garbage pods with like the writing burnt off in places. Why didn't you tell him?
É um dos nossos contentores de lixo com as letras um pouco apagadas.
Well, finally they called a truce and built two arks and left Red Dwarf in search of Fuchal.
Finalmente, fizeram um armistício e construíram duas arcas partindo da "Red Dwarf" na demanda de Fuchal.
Red Dwarf is back, under the auspices of co-creator Doug Naylor.
Atirei os dados e tirei um par de seis. O Caldicott nem se acreditava. Era eu outra vez.
Joining the Red Dwarf cast were a couple of stars from Coronation Street.
Estou num estado de completo desinteresse.
I have seen Red Dwarf.
Cala-te, meu!
That was classic Red Dwarf.
- Que lugar é este?
Shepperton Studios has been the home of Red Dwarf since 1991, but the shoot began not with celebration but with a tragic revelation.
Os seus recursos já são poucos. A vontade deles está fraca! Podemos "destrrui-los".
You know, that's a shock in Red Dwarf, some proper acting!
Quem eram aqueles tipos?
Far removed from the clash of the holograms, the Red Dwarf boys had something a little more organic to contend with, in a very confined space.
Está ali outro que parece o Mussolini. Richard III, Napoleão... É como se as piores pessoas da história estivessem todas no mesmo sítio.
They don't exist. Despite the smell, one more resurrected crew member would be returning to Red Dwarf.
Se ao menos fossemos 21, poderíamos formar um triângulo equilátero.
Alongside the regular gang aboard Red Dwarf, one more familiar crew member also made a computer-enhanced return in Back To Earth, with a little help from his feline friend.
O crème de la crème do mal, Hitler, Napoleão, Messalina, Calígula, o estrangulador de Boston, e muitos mais. E nem tão pouco temos um líder.
BELL RINGS When it's not showing new sides to the Red Dwarf mothership,
Bom trabalho, Presley.
That's all for Red Dwarf, because we love it. GUNSHOT REVERBERATES
Daqui a uns dias, ele volta a sair e então ele terá passado pelo que nós passamos.
Hello, small dwarf fellow.
Olá, meu pequeno amigo anão.
And, last night, Jack slept on the floor... and when he woke up, he said he was dead... and that I was a dwarf and that I had buck teeth... and you know how self-conscious I am... about those things, this is all your fault!
Noite passada Jack dormiu no chão... e qdo acordou disse que estava morto... e que era uma anã e que tinha os dentes tortos... Você sabe como estas coisas me afetam. É sua culpa.
I just came to do the Red Dwarf shuffle!
Eu só vim cá para fazer o rap da Red Dwarf!
Red Dwarf will self-destruct in 14 minutes and 50 seconds.
A Red Dwarf ira-se auto-destruir dentro de 14 minutos e 50 segundos.
This week's "Red Dwarf" contains scenes which are unsuitable for younger viewers and people of a nervous disposition.
O episódio desta semana contém cenas não aconselháveis a menores de idade e a pessoas susceptíveis.
I'm not looking for a fight, but if he mixes it with the Red Dwarf posse, the sucker's leaving as scrap metal.
Não quero porrada, mas se ele se meter com o gang da Red Dwarf, ele vai sair daqui como sucata.
If I fix it so I don't sign up with Red Dwarf,
Fazer alguma coisa para que eu não viesse para a Red Dwarf,
He didn't join Red Dwarf, so the Cat race never existed and we never rescued Kryten, so they've disappeared, too.
Ele não veio para a Red Dwarf, por isso a raça do Gato nunca existiu e também nunca resgatámos o Kryten, por isso ele também desapareceu.
Red Dwarf.
Na Red Dwarf.
I'm sure Mrs Troi would love to hear the one about the..... anomalous chemical composition of... brown dwarf stars.
Tenho a certeza que a senhora Troi iria adorar ouvir falar acerca daquela... Nem por isso...
OK, I'll navigate Red Dwarf through the black holes.
O plano é este, eu vou navegar a nave pelos buracos negros.
Red Dwarf will be crushed to the size of a garden pea.
A nave ficará do tamanho de uma ervilha.
- Vito, that dwarf had heart.
- Aquele anão era corajoso.
Poochi the dwarf... the bald cook, and the Chinese soldier of fortune.
Poochi o anão. O cozinheiro Baid, e o chinês soldado da fortuna.
Poochi the dwarf decided to look for AIina in the palace.
Poochi o anão decidiu procurar a AIina no palácio.
while the dwarf and the cook sought to rescue their comrades... the Amazon Queen's hold on Sinbad and his shipmates... grew ever more powerful.
Enquanto o anão e o cozinheiro procuravam resgatar os seus companheiros, a Rainha da Amazónia retia o Sinbad e seus companheiros, crescendo o seu poder.
The clever dwarf took the powerful potion that the cook had given him... and prayed that it was strong enough to uncIoud Sinbad's mind.
O esperto anão tomou a potente poção que o cozinheiro lhe dera, e orou para que fosse suficientemente forte para desanoviar a mente de Sinbad.
But Poochi, the loyal little dwarf, said they must... or they would bring shame upon themselves and their noble Sinbad.
Mas Poochi, o leal pequeno anão, disse que eles deviam, ou trariam vergonha sobre eles e seu nobre Sinbad.
It was a weird first day, actually, coming back to Red Dwarf.
Tu tens um defeito psicológico, que não te deixa aperceber de que estás a chatear as pessoas até à morte. Como é que não te apercebes disso?
I usually get to play multiple characters in Red Dwarf, you know, Riviera Kid and Duane Dibbley, and in this trilogy I get to play another character and... he's Bob the scutter.
Meu Deus, Kryten! Este é o meu destino! - Nasci para isto!
They're Red Dwarf sets but they're sort of... they're just upgraded. I love them.
- De pé, seus porcos!
Another section of Red Dwarf was also constructed, though on a much smaller scale than usual.
Agora! Vamos!