Dáte Çeviri Portekizce
27,114 parallel translation
I'm going on a date.
- Vou a um encontro.
So, last night. I know our first date didn't shatter any records.
Sobre ontem, sei que o nosso primeiro encontro não foi incrível.
Um... actually, I had a thought about why our last date was so boring.
Na verdade, estava a pensar na razão do nosso encontro ter sido tão chato.
This is our life, and I think, last date, we were ignoring that part of us.
Esta é a nossa vida, e acho que, no último encontro, ignoramos essa parte.
This has already been a really amazing date...
Este já foi um encontro incrível,
This has been a really amazing date, Flash.
Foi um encontro incrível, Flash.
Barry, I am not upset because our date got interrupted.
Não estou chateada porque fomos interrompidos.
- I had to give a witness report on the attack, and I thought I would make it a lunch date.
- Precisei de depor sobre o ataque e pensei em passar para almoçar contigo.
He blew off a date with her.
Ele cancelou um encontro com ela.
It's your first date with Cecile and you got to worry about this.
Tens o encontro com a Cecile e mais essa preocupação.
Whoa-whoa-whoa-whoa, wait, wait, you've got a date with Cecile?
Espera, espera. Tens um encontro com a Cecile?
0-4 in 72 could be the time and date.
04 e 72 pode ser a hora e o momento.
I appreciate that, but I don't... need a date.
Agradeço isso, mas eu não... - Preciso de um encontro.
He's totally going on a date.
- Ele tem um encontro.
Hmm. I know, I know. I already broke the first rule of being a good date by not arriving with you, but I had a crushing deadline.
Eu sei, já quebrei a primeira regra de encontros por não chegar contigo, mas tinha um prazo a acabar.
Ahem. So, uh, you're his- - his date?
Então tu és a acompanhante dele?
in a one-horse...? So you guys want to go on a double date sometime or- -
Então, querem sair num encontro duplo qualquer hora ou...
There's no record of the kid's name in the files, but due to the filing date, he'd be about 30 today.
Não há registo do nome, mas, devido à data do pedido, ele teria 30 anos hoje.
So, Mark, you used to date Lars.
Então, Mark, namorou com o Lars.
Yo, hey, Cap, so, we cross-checked customs'records with the date that Harlin said Lars shipped the antiquities.
Capitã, cruzamos os dados da alfândega com a data em que o Lars embarcou as antiguidades.
Everybody gets to bring a date.
Todos trazem um par.
Everyone gets a date?
Todos têm um par?
I'm not ready to date yet, that's all.
Eu só não estou pronta para sair com alguém.
Oh, um, never have I ever drunk milk past its expiration date.
Oh, eu nunca... bebi leite fora da data de validade.
Are you up-to-date on Game of Thrones?
Estás actualizada em "A Guerra dos Tronos"?
Oh, like a... Date?
- Tipo um... encontro?
♪ Hawaii Five-O 6x19 ♪ Malama Ka Po'e ( Care for One's People ) Original Air Date on April 8, 2016
HAWAII FIVE-O [ S06E19 - "Malama Ka Po'e" ( Care for one's people ) ]
♪ Hawaii Five-O 6x20 ♪ Ka Haunaele ( Rampage ) Original Air Date on April 15, 2016
HAWAII FIVE-O [ S06E20 - "Ka Haunaele" ( Rampage ) ]
So what you're gonna do is you're gonna give us a list of the names of all the people you tried to sell them to, anybody you mentioned it to ; I don't care if it was a date you were trying to impress.
Então, aquilo que vai fazer é dar-nos a lista dos nomes de todas as pessoas a quem tentou vender, qualquer um a quem o tenha mencionado, não me importa se fosse um encontro e estava a tentar impressioná-la.
♪ Hawaii Five-O 6x21 ♪ Ka Pono Ku'oko'a ( The Cost of Freedom ) Original Air Date on April 22, 2016
HAWAII FIVE-O [ S06E21 - "Ka Pono Ku'oko'a" ( Cost of Freedom ) ]
( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 6x22 ♪ I'ike Ke Ao ( For the World to Know ) Original Air Date on April 22, 2016
HAWAII FIVE-O [ S06E22 - "I'ike Ke Ao" ( For the World to Know ) ]
( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 6x23 ♪ Pilina Koko ( Blood Ties ) Original Air Date on April 22, 2016
HAWAII FIVE-O [ S06E23 - "Pilina Koko" ( Blood Ties ) ]
This whole setup, the lunch, the wine- - you're totally turning this into a date.
Todas estas mordomias, o almoço, o vinho... estás a transformar isto num encontro amoroso.
Date's over, toots.
- O encontro acabou, boneca.
This is not a date, and we're not leaving the apartment.
Isto não é um encontro e, não vamos sair deste apartamento.
( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 6x24 ♪ Pa'a Ka'Ipuka I Ka'Upena Nananana ( The Entrance Is Stopped With a Spider's Web ) Original Air Date on May 13, 2016
HAWAII FIVE-O [ S06E24 - "Pa'a Ka'Ipuka I Ka'Upena Nananana" ]
♪ Elementary 4x22 ♪ Turn It Upside Down Original Air Date on April 24, 2016
S04E22 "Turn It Upside Down"
Is that why you asked me on a date?
Foi por isso que me convidaste para sair?
Yeah, we'll make it a running date, huh?
Marcamos data fixa, sim?
Uh, would anybody like to go out on a date?
Alguém gostaria de ir a um encontro?
Well, I have a date with a friend from Bordeaux.
Já eu tenho um encontro com um amigo de Bordeaux.
It's a date, sir.
Está combinado, senhor.
- It's okay for me, I'll keep you up-to-date.
Está bem para mim, mantenho-te ao corrente.
I imagine you are up to date from the basement safe.
Imagino que está ao corrente da caixa forte da cave.
You know, in all the years that I have known Adam, he has never once missed a court date.
Em todos os anos que eu conheço o Adam, ele nunca perdeu um dia no tribunal.
Actually, it's a date.
- Na verdade, é um encontro.
A date?
- Um encontro?
I told you, I don't date guys I work with.
Já te disse que não saio com colegas de trabalho.
I've seen that date somewhere...
Eu já vi esta data algures.
You don't date much, do you?
- Você não sai muito, pois não?
Noah, where is your mystery date?
Noah, onde está a tua acompanhante mistério?