Déjeuner Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Yeah. it started with the dejeuner sur l'herbe lot. Evidently, they were moved away From above the radiator or something.
Começou no lote do Déjeuner sur l'herbe onde se afastaram do radiador, ou coisa que o valha.
Kindly ask all our friends to forgather in the lounge after they have finished their petit déjeuner.
Diga para juntar os hóspedes na sala depois do pequeno-almoço.
Will you order me some petit déjeuner?
Pedes-me o petit-déjeuner?
For the déjeuner?
Para o déjeuner?
Pour le déjeuner? Oui. ( At lunch?
Para o déjeuner?
I'm just making petit dejeuner.
Estou só a fazer o petit déjeuner.
Do you know, there's something about an American diner griddle that turns out eggs that rival even the greatest boîte de déjeuner in all of Paris.
Sabe, há algo nas frigideiras dos restaurantes americanos que torna os ovos rivais dos melhores boîte de déjeuner de Paris.
Dejeuner.
Almoço.
Nous voulons commander a dejeuner.
Queremos ordem no almoço.
* In olden days * * I spent my afternoons at Dejeuner *
Passava minhas tarde em Dejeuner
Et une petit dejeuner...
E um pequeno-almoço.
Hope I didn't interrupt your petite dejeuner.
Espero que não tenha interrompido o teu pequeno-almoço.
Even if the combination of open-air picnics and after-dinner poker make me feel as though I've fallen through a looking-glass into the Dejeuner Sur L'Herbe.
Ainda que combinar piqueniques ao ar livre com poker depois do jantar me faça sentir que entrei por um espelho no quadro Dejeuner Sur L'Herbe.
A light petit dejeuner for me, an... early lunch for you, if you'd care?
Um pequeno-almoço light, para mim, e... almoço adiantado para vocês, se não se importam?