East wing Çeviri Portekizce
230 parallel translation
He's never used the east wing before.
Ele nunca usou a ala leste antes.
Next right-hander takes us into the east wing.
A próxima à direita leva-nos para a ala este.
I want you to check the East Wing again, all right?
Vai outra vez ver à ala leste, está bem?
Sergeant Borov, east wing security desk at once.
Sargento Borov, ao gabinete de segurança da ala este, imediatamente.
Sergeant Borov, east wing security desk.
Sargento Borov, ao gabinete de segurança da ala este.
Patients are loose in the east wing.
Os pacientes estão à solta na ala este.
In the East Wing.
- Na ala este.
And they closed the east wing of the school too.
E fecharam também a ala esquerda da escola.
- Well? - East wing of the school is contaminated!
Toda a ala direita está contaminada.
- The whole east wing?
Toda a ala direita?
Please report to the east wing security gate.
Por favor, dirija-se à porta da ala oriental.
East wing treatment room.
Sala de tratamento da ala leste.
- Suite 610 in the east wing.
Aqui tem Sr. Brubaker. Suite 610, ala leste.
Half of you to the west wing, half of you to the east wing, the rest of you, come with me.
Metade vai para a ala oeste, outra metade para a ala leste e o resto vem comigo.
This is the head of the West Wing, Wong Chun... head of the East Wing, Tarzan, and from the South Wing, White God.
este é o lider da ala oeste, Wong Chun... lider da ala este, Tarzan o rei da selva, e da ala sul, o deus branco.
There's a family of owls in the east wing, and you think.
Vive uma família de corujas na ala Leste, e tu...
What I have is owls, owls in the east wing.
E eu fiquei com as corujas. As corujas da ala Leste.
Over in the east wing.
Na ala leste.
Did you check the east wing?
Verificaram a ala Este?
What brings you down to the east wing?
Que te traz à ala este?
Honey, Canadians on the east wing.
Honey, chame os meninos.
He's headin'for the east wing! Let's go!
Está a ir para a ala oriental!
It's over in the east wing. It's about a mile from here.
Está na ala este, muito longe daqui.
Sections 2 and 3 of the East Wing will close at 1800 hours.
As secções 2 e 3 da ala Este estarão fechadas a partir das 18 : 00.
He's in the east wing at the base of the stairs.
Está na ala este, no fim das escadas.
Runs under the east wing.
Passa por baixo da ala este.
You vaporized the entire east wing!
Evaporaste toda a zona este!
I'll show you the East Wing.
Vou lhe mostrar a ala leste.
Well, whatever was in them, he had sent to the east wing of SL6.
Bem, o que quer que estivesse lá dentro, ele enviou para a Ala Este do SL 6.
There is a security breach in east wing Pharmacology.
Alerta de Segurança! Há uma violação de segurança na ala Este de farmacologia.
All security personnel to the east wing.
Segurança chamada à ala Este.
Based on the notes, you'll case the east wing, measurements, lock specs, IO.
Pelas notas do Quintero, está na ala este. Medidas, dados das fechaduras, tudo.
She's not in intensive care or the east wing.
Ela não está nos cuidados intensivos nem na ala este.
Frank, East Wing.
Frank, vai à ala este.
When that goes, we should be able to pick off kids... as we traverse the east wing.
Nessa altura, devemos poder apanhar putos, ao atravessarmos o lado leste.
He can use the east wing for a night or two.
Pode usar a ala leste uma noite ou duas.
For the last year, Mr. Hammond slept in the east wing.
Sim. Desde o ano passado que o Sr. Hammond dormia na ala leste.
We'll save a few bucks if we shuttered the East Wing turned the South Lawn into a garage sale.
Poupávamos algum se fechássemos a Ala Leste e transformássemos o relvado numa feira da ladra.
An unknown perp released all patients from the east wing of Arkham Asylum. What?
Um desconhecido miliante acabou de libertar todos os pacientes da ala Leste do Asilo Arkham.
He has enough Seconal to put the entire east wing to sleep.
Ele tem Seconal suficiente para pôr a dormir toda a ala leste.
We're in the east wing.
Estamos na ala leste.
Third floor, east wing, Luthor mansion.
Terceiro andar, ala este, mansão Luthor.
- Power outage in the east wing.
- Houve quebra de energia nesta ala.
East wing, psych ward, bye-bye.
Ala Este, enfermaria psiquiátrica, adeus.
We'll stick'em all in the east wing.
Pomo-los todos na ala este.
Could have used that cable to hold up the whole east wing of my new beach house.
Poderia ter usado todo esse cabo pra segurar toda a ala leste da minha nova casa de praia.
Monkeys on the west wing... raccoons on the east...
Macacos na ala oeste, guaxinins na leste...
East wing.
Ala Este.
The east-wing stairwell is an option.
O vão de escada da ala este é uma opção.
Take the east wing
Escolha a vista leste.
This is east-wing check-in.
Ala leste em segurança.