Eastside Çeviri Portekizce
101 parallel translation
All the serious gangs basically hang out at Eastside High.
Os gangues sérios concentram-se basicamente no liceu Eastside.
Now, the Fellas have Eastside High,
Os Fellas têm o liceu Eastside, Lincoln, Booker T, Southern.
I play wide receiver for — for Eastside.
Jogo na equipa do Eastside.
- [Woman] As you can see behind me, Eastside High has become the target of a community enraged... by rampant drug abuse and gang violence, triggered by an explosion in which at least six people are known dead.
Como podem ver atrás de mim, o liceu de Eastside foi o alvo de uma comunidade furiosa com o uso de drogas e os gangues, que despoletou uma explosão que fez seis vítimas.
Eastside Athletic Club.
Clube Desportivo de Eastside.
Strike for the eastside of the swamp Till you clear the French picket line.
Avancem para este pelo pântano até passarem pela linha francesa.
The gangster film predates World War One, as with Griffith's Musketeers of Pig Alley... or Raoul Walsh's picture of 1915 called Regeneration, which was shot on location on New York's Lower EastSide.
Como é Musketeers of Pig Alley, de Griffith, ou um filme de 1 91 5 de Raoul Walsh, Regeneração, que foi filmado em exteriores, em Nova Iorque, na Lower East Side.
Eastside. More squash than treadmill.
Ginásio, mais squash que passadeiras.
They all come from the same Upper Eastside gene pool.
Vêm todos do mesmo bairro.
That's funny, because I just went and picked him up... at a flophouse on the lower eastside.
Isso é curioso, porque... acabo de o ir buscar a um antro neste lado.
Eastside Ravine.
No barranco do este.
Eastside.
Eastside.
Eastside is the best. ( Kisses teeth )
Leste são os maiores.
- Eastside is the best.
- Leste são os maiores.
- Eastside!
- Leste!
Eastside addresses... but maybe Barksdale has fronts we don't know about.
Endereços da zona Este, mas talvez ele tenha testas-de-ferro que não conheçamos.
I'm tired of losing to these Eastside bitches.
Estou farto de perder com as cabras da zona Este.
He from Eastside, went to Dunbar.
Ele é da zona Este, andou em Dunbar.
Eastside versus Westside niggers.
Os pretos da zona Este contra os da Oeste.
- Eastside won the last two years.
- A zona Este ganhou nos últimos dois anos.
Ditch it over Eastside when we done.
Larga-o na zona Este, quando acabarmos.
Think about working the flush-and-run on the Eastside till things cool a mite.
Estou a pensar ir para a zona Este, até as coisas acalmarem um pouco.
Yo, out near the county, right, on the high end of the Eastside, they got these apartments out there, right?
Perto do limite do distrito, na ponta mais alta da zona Este, há uns apartamentos, certo?
Eastside, maybe?
Zona Este, talvez?
He say anything about a girl getting shot in an apartment up on the Eastside?
Ele disse alguma coisa sobre a morte de uma rapariga num apartamento da zona Este?
Go eastside.
Vai para o lado Este.
All right, this gonna be so easy... them Eastside chumps, they ain't nothing like Avon's people.
Muito bem, isto vai ser tão fácil... Aqueles patetas do Eastside não são nada como o people do Avon.
Eastside, Westside, everybody beefing.
Na zona Este, na zona Oeste, andam todos às turras.
I mean, I never thought no partners with knives would turn this into an Eastside-Westside thing.
Nunca pensei que sócios sem facas tornavam isto numa luta tipo Estside-Westside.
You got half the Westside coming over to Fallsway twice a day because Eastside dope be kicking the shit out of Westside dope.
Tens metade da zona Oeste a ir a Fallsway duas vezes por dia, porque a droga da zona Este bate a da zona Oeste aos pontos.
Eastside, Westside.
Este, Oeste...
See these Eastside motherfuckers over here?
Estás a ver os cabrões do Eastside?
Motherfucking Eastside need to get their asses... back across town where they belong.
Os cabrões da zona Este têm de ficar do outro lado da cidade, onde é o lugar deles.
Saying that the Eastside is wilder than Westside...'cause of some shit about Eastside folks drinking port wine... while the Westside do sherry?
Diz que a zona Este é mais selvagem que a zona Oeste por as pessoas da zona Este beberem vinho do Porto, enquanto os da zona Oeste bebem xerez.
And damned if them Eastside bitches don't stay away.
E raios me partam se as putas do Eastside se aproximam.
Yo, Bodie, if Stringer want the Eastside up in here... then why Barksdale got a man running them off?
Eh, Bodie, se o Stringer quer a zona Este aqui, por que tem o Barksdale um homem para correr com eles?
It's a good day to be an Eastside nigger, I gotta say.
É um bom dia para ser um preto da zona Este, devo dizer.
- Eastside.
- A zona Este.
- Eastside, who?
- Zona Este, quem?
I mean, I'm hating to be the Wicked Bitch of the Eastside Riders, heh...
Digo, não quero ser a bruxa malvada do grupo...
Looking back At sunsets on the...
Olhando para trás em Sunset Sunny EastSide...
- Upper Eastside.
- Upper Eastside.
You keep eatin'like that, you gonna grow a big ol'Petey Pablo, Lil Jon and the eastside Boyz, Ying Yang Twin booty!
Continue a comer assim, e ficará com um rabo como o Petey Pablo, o Lil Jon e os Ying Yang Twins!
Some guys were trying to mug her outside the Eastside shelter.
Uns tipos tentaram assaltá-la à porta do abrigo de Eastside.
When on the Upper Eastside...
Já que se está em Upper East Side...
What about the eastside?
E quanto à zona este?
You recently moved to the north bronx from the upper eastside.
Mudou recentemente do Norte do Bronx para a parte oriental.
Beelman was on a crusade to "green out" Eastside, right?
Beelman estava em uma cruzada para "esverdear" o lado leste, certo?
- Eastside.
- Zona Este.
Hi, this is the principal at Eastside Elementary School.
Olá, fala o director da Escola Primária de Eastside.
So... Anyway, I talked to your friend Jared. He says you almost went by the Eastside Skateboard Park on the night of the seventeenth.
Então... sabes, falei com o teu amigo Jared, e ele diz que estiveram para ir à zona Este do Parque de skates na noite de 17.