Eat slowly Çeviri Portekizce
35 parallel translation
You should eat slowly.
Devia comer mais devagar.
Eat slowly.
Come devagar.
Mountain guides eat slowly, in silence.
Os guias das montanhas comem devagar, sem falar.
Eat slowly. It's very hot.
Come devagar, está quente.
I'll eat slowly.
Eu comeria mais devagar.
Eat slowly. It's bad for you.
Come devagar senão faz-te mal.
Eat slowly.
Come devagar...
Since my surgery, I have to eat slowly or my insides might explode.
Desde a operação, tenho de mastigar devagar ou o estômago explode.
Come on, eat slowly.
Vamos, come devagar.
Easy, easy. Eat slowly! Eat slowly, you animal, you'll die!
Calma, come devagar!
Eat slowly so you don't make yourself sick.
Come devagar para não ficares doente.
- Eat slowly, children.
- Comam devagar...
Obelix, eat slowly!
Obélix, come devagar!
The kind you save for a special occasion, and eat slowly.
Do que guardamos para uma ocasião especial e comemos devagar.
Now, lads, for your own good, eat and drink slowly.
Agora, para vosso próprio bem, comam e bebam devagar.
Here.. now eat them slowly.
Sê uma boa menina. Aqui!
Slowly. Don't eat so fast or you'll choke to death.
Pára de brincar com a comida.
I know this is your favorite dessert, Richard, but try to eat more slowly.
Sei que é a tua sobremesa preferida, Richard, mas come mais devagar.
But don't eat too slowly.
Mas também não coma muito lentamente.
Eat slowly!
Come devagar!
It means I can eat you slowly.
Significa que posso comer-te lentamente.
OK give him something to eat, but slowly
Está bem, vamos-lhe dar de comer, mas devagarinho, com cuidado, ok?
It's what Americans eat when they want to commit suicide slowly.
É o que os Americanos comem quando querem cometer suicídio lentamente.
- Then I'll eat you slowly.
- Como-te devagar, pronto. Senta-te.
In 22 days, both tribes were invited to eat together Slowly, Kenny. a meal where Charlie stole Kenny one lane immunity idol.
A tribo Kota disfrutou os benefícios... de ganhar 9 de 11 desafios... contra a cada vez mais debilitada tribo Fang.
You eat the heart and the mind, slowly.
Devorar-te o coração e a mente, lentamente.
After one has bitten you, it will track you for hours, days just waiting for the toxins to slowly eat away at your nervous system till you're good and helpless, then it will devour you alive.
Depois de ter sido mordido por um tem poucas horas. Dias, só à espera que as toxinas invadam lentamente o seu sistema nervoso. Até que fique indefeso.
I'm going to find you, and I'm going to corral you together and one-by-one, I'm going to slowly eat your hearts throughout eternity.
Vou encontrá-los... e vou encurralá-los juntos... e um a um... irei muito devagar comer os vossos corações... por toda a eternidade.
Soon enough, it will begin to eat away at her flesh, dissolving it ever so slowly
Logo, começará a comer a carne dela, dissolvendo-a bem devagar,
? time to eat? air slowly to have contact with women.
Talvez seja melhor começares lentamente a conhecer mulheres.
Eat this slowly.
Come devagar.
Before I work out, I go buy a scone, and then I slowly walk around a reservoir, and I eat it.
Antes de fazer exercício, compro um scone. Depois, ando devagar à volta de um reservatório e como-o.
They crush them to death first, and then slowly eat them.
Esmagam-nas até à morte primeiro, e, depois, devoram-nas lentamente.