Ebbets Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Ebbets Field.
- A Ebbets Field.
Hey, Duke! They ought to know about Ebbets Field. Yeah.
Duke, aqueles cabeçudos deviam comprar bilhetes para o "Ebbets"
We had the Polo Grounds and Ebbets Field...
Tínhamos os campos Polo Grounds e o Ebbets Field.
And, uh, Ebbets Field is in Hollywood.
E, uh, Ebbets Field é em Hollywood.
" As a child, my earliest recurring dream was to play at Ebbets Field...
" Em criança, o meu maior sonho era jogar no Ebbets Field,
"They tore down Ebbets Field, but even now, I still dream that dream."
"Demoliram o Ebbets Field, mas ainda hoje continuo a ter esse sonho."
I read an interview you gave about how you always dreamed of playing at Ebbets Field and how sad you felt when they tore it down.
Li uma entrevista que você deu, acerca do seu sonho de jogar no Ebbets Field... e a tristeza que sentiu quando o demoliram.
The one about Ebbets Field, the one that sent you to Boston to find me.
Acerca do Ebbets Field, aquela que o levou a Boston.
We used to be called the Ebbets Company.
- Isto foi a Empresa Ebbets.
But other than that, I don't think that Brooklyn ever experienced a worse day... than when they moved the Dodgers to California... and the wrecking ball hit Ebbets Field.
Mas não creio que Brooklyn tenha tido um dia pior como quando levaram os Dodgers para a Califórnia. E quando demoliram o estádio Ebbets
They weren't all from Brooklyn, but they lived on Bedford Avenue... and they used to rent apartments right around the stadium, right around Ebbets Field.
Não eram todos de Brooklyn. Mas viviam na avenida Bedford e costumavam alugar apartamentos perto do estádio, na zona do Ebbets.
Ebbets Field may be gone now... but what happened there lives on in the mind.
Pode ser que Ebbets Field já não exista mas o que aconteceu lá continua vivo na mente.
Ebbets Field, "Shrine of Flatbush", will make way for apartment houses.
Ebbets Field, santuário de Flatbush, dará lugar a apartamentos.
This time, Ebbets Field itself is struck out.
Desta vez Ebbets Field perdeu.
The Dodgers played their last game at Ebbets Field and said goodbye to Brooklyn.
Os Dodgers jogaram o último jogo no Campo Ebbets e disseram adeus ao Brooklyn.
Plan a good getaway, you can steal Ebbets Field.
Planeando uma boa fuga, até consegues roubar o Ebbets Field.
- Ebbets Field is gone.
- O Ebbets Field já era.
Thank you, Mr Ebbets.
Obrigada, Sr. Ebbets.
Jackie Robinson with a home run, his 12th of the year, and the crowd roars at Ebbets Field.
Jackie Robinson com um home run, o seu 12º deste ano, e a multidão faz-se ouvir em Ebbets Field.
First stop, Ebbets field, as guests the Brooklyn Dodgers where he rubbed shoulders with the stars Roy Campanella and Duke Snider.
Primeira paragem, o campo Ebbets, como convidados dos Dodgers de Brooklyn, onde se cruzaram com os astros Roy Campanella e Duke Snider.
It's a beautiful night at Ebbets Field.
Está uma bela noite aqui em Ebbets Field, na segunda metade do 5º.
Just an absolutely gorgeous day here at Ebbets Field.
Está um dia simplesmente fantástico, aqui em Ebbets Field.
It's The OI'Redhead speaking here from high up in the catbird seat at Ebbets Field.
É O Velho Ruivo que vos fala da cabina de Ebbets Field.
So has Tony offered to take you to Ebbets Field when the season starts?
Então o Tony já se ofereceu para te levar ao campo do Ebbett quando a época começar?
Anyway, you'll have to go to Ebbets Field if you wanna see him in the summer.
De qualquer forma, tens que ir ao campo do Ebbett se o quiseres ver no verão.
The hand job queen of Ebbets Field or some shit.
A rainha das punhetas de Ebbets Field ou algo do género.