Edmond Çeviri Portekizce
279 parallel translation
My cousin, Edmond de Boeldieu. He was Military Attaché.
É o meu primo, Edmond de Boeldieu, adido militar em Berlim.
And how's your cousin, Edmond de Boeldieu, who was Military Attaché in Berlin?
Tem notícias do seu primo Edmond de Boeldieu, o adido militar que conheci em Berlim?
Mr. Fallon, I'll introduce you, Mr. Edmond Dureau.
Mr. Fallon, eu apresento a vocês, o Sr. Edmond Dureau.
Edmond!
Edmond!
Monaieurd Edmond Dureaud
Monaieurd Edmond Dureaud
- There was an Uncle Edmond,
- Havia um tio Edmond,
Edmund, my dear boy. I am glad to see you.
Edmond, meu caro, quanto me alegro de te ver!
Next to a death at sea, Edmond, do less is insignificant.
Comparado com a morte no mar, Edmond, tudo o resto é insignificante.
- Edmond.
- Edmond!
The society for the destruction of Edmond Dantes.
A Sociedade para a Destruição de Edmond Dantes.
Edmond Dantes!
Edmond Dantes?
Edmond!
- Tem que haver um engano! - Edmond!
Edmond Dantes.
Edmond Dantes.
- Edmond, for today's lesson in philosophical logic, - Let's ply our brains in some deductive thinking in the case - Of Edmond Dantes.
Edmond, para a lição de hoje em lógica filosófica, vamos realizar um raciocínio dedutivo no caso do Edmond Dantes.
Item : who would Mercedes turn to were Edmond Dantes - suddenly to vanish?
Questão : a quem recorreria Mercedes depois do desaparecimento repentino de Edmond Dantes?
Edmond, what was your prosecutor called?
- Como se chama o teu Procurador?
Vengeance belongs to the lord, Edmond.
A vingança pertence a Deus, Edmond.
Edmond.
Edmond!
Edmond, Im ill.
- Edmond, estou doente.
[Gasp ] Edmond, [ gasp], you must finish the tunnel and escape.
Edmond, deves acabar o túnel e fugir.
Oh, Edmond, I wanted us to find this treasure together.
Edmond, queria que encontrássemos este tesouro juntos.
[Gasp] Edmond, you must escape and find the treasure.
Edmond, deves fugir e encontrar o tesouro.
And Edmond, this burns in my throat, of starvation.
E, Edmond, isto queima-me a garganta, mas de fome.
Oh Edmond, I wanted us to find this treasure together.
Edmond, queria que encontrássemos este tesouro juntos.
And I promise you, Edmond Dantes, imprisoned in the prime of life, banished from the world for fourteen years. I promise you, Edmond Dantes, you shall have your revenge.
E prometo-te a ti, Edmond Dantes, encarcerado na flor da vida, banido do mundo durante 14 anos, prometo-te, Edmond Dantes, que terás a tua vingança.
Oh, Edmond, please.
Edmond, por favor!
Our son, Edmond.
O nosso filho, Edmond.
Ask first, what is my connection with one named Edmond Dantes.
Pergunte primeiro, qual é a minha relação com um tal Edmond Dantes.
[Whispering] :
Edmond.
Is it my turn, Edmond?
É a minha vez, Edmond?
Can you defend yourself, Edmond?
Consegue defender-se, Edmond?
He's telling you he's working late... but he's seeing a hot little number from Edmond.
Está a dizer-te que ele está a trabalhar até tarde... mas ele está a ver um pequeno número quente no Edmond.
Ladies and gentlemen, Laura Shapiro marketing is very pleased to introduce to New York City the sensational Edmond Wong and his fabulous collection of shimmering cocktail wear.
Senhoras e senhores, a Laura Shapiro Marketing tem muito prazer em apresentar à cidade de Nova lorque, o sensacional Edmond Wong e a sua fabulosa colecção...
No, I came to see Edmond Flutterby, but he's out.
Vim ver Mond de Parpaillouns mas ele não está cá.
Edmond Flutterby saw a flock of migrants today.
Edmond des Parpaillouns viu esta manhã um bando de aves migratórias.
If they called you Edmond Goat-turd, they'd be yours, too?
E se fosse o Edmond da caca de cabra, também seria o Sr.?
Mr Edmond has something to say,
Monsieur Edmond tem qualquer coisa a dizer-nos.
Mr Jacquet, kindly let Mr Edmond speak,
Seja simpático, M Jacquet. Quero ouvir M Edmond.
I never was rich, Tonight I'm hopeful, Mr Edmond,
Eu nunca fui rica. Esta noite tenho esperança, M Edmond.
Like the way Edmond pushes past the coats and falls into Narnia.
Como o Edmond que passa entre os casacos e entra Narnia.
- Edmond!
- Edmond!
Edmond even filmed you! Please, Dad!
Edmond filmou-te... pai, por favor!
Has Edmond Dantes broken out of prison yet?
Terá Edmundo Dantes escapado da prisão?
- Ms. Edmond and I are not on trial.
- A Sr.ª Redmond e eu não estamos em tribunal.
However, as Monsieur Morell's official representative on this voyage, Edmond, I must officially tell you you have overstepped your bounds as second mate.
Contudo devo dizer-te, que ultrapassaste os teus limites como segundo contramestre.
For the well-groomed climber. Like sherpa tenzing and sir edmund hillary
Tal como o Sherpa Tensing e Sir Edmond Hillary, seja o número um no topo, quando é o Número Um no Topo.
Edmond.
- Edmond?
For Edmond Dantes.
Para Edmond Dantes.
That's why they call me Edmond Flutterby.
A prova...
Edmond Butterfly.
Eu sou o Mond das borboletas, Edmond das Borboletas.
- Come on.
- Edmond, vem!