Eiger Çeviri Portekizce
94 parallel translation
The Eiger.
- O Eiger.
Look, if the target's trying to climb the north face of the Eiger, chances are my work could be done for me.
Se o alvo vai tentar escalar o Eiger, há hipóteses de dispensar o meu trabalho.
Now, the only climb planned for the Eiger is a goodwill climb with a team from Germany, Austria,
A única escalada prevista do Eiger é uma escalada de beneficência... com uma equipa da Alemanha, Áustria,
Undoubtedly, we will have his name before it is necessary for you to climb the Eiger.
Certamente, saberemos o seu nome... antes que você tenha de escalar o Eiger.
Good luck, Hemlock, on your latest assignment, the Eiger Sanction.
Boa sorte para a sua última missão : A sanção Eiger.
Eiger, north face.
A vertente norte do Eiger.
You've been to the Eiger before.
- Já lá foste?
You, going to the Eiger?
- Ao Eiger?
Well, I wish I was on the Eiger right now, I'll tell you.
Que me dera estar agora no Eiger.
I think he's a little too old for the Eiger.
- É fixe. Acha que é velho demais para o Eiger.
Hoping I'd give up on the Eiger climb.
Esperavas que desistisse de escalar o Eiger.
All the Eiger birds are coming in.
Todos os fãs do Eiger estão cá.
Well, the Eiger has been climbed in two.
O Eiger foi escalado em duas etapas.
I've spent months studying a new route up the Eiger.
Passei meses a estudar uma nova rota para escalar o Eiger.
Then the Eiger birds start flocking in.
É então que os fãs do Eiger começam a pastar.
Eiger birds?
- Fãs do Eiger?
So is the Eiger.
- Também o Eiger é.
At 42, maybe I shall be the oldest man to climb the Eiger.
Aos 42, devo ser o homem mais velho a escalar o Eiger.
I can't go engaging my self-repair unit, not with a pile of laundry like the north face of the Eiger.
Não posso começar o meu conserto, enquanto houver, aquela pilha de roupa para lavar.
That's after I climbed the Eiger North Face.
Foi depois de ter escalado a Face Norte do Eiger.
I read about you on the Eiger.
Li sobre ti na Eiger.
This is the scene in seven hills, where casino mogul bruce eiger has been found dead on the grounds of his palatial estate.
Esta é a cena de Seven Hills, onde o milionário dos casinos Bruce Eiger foi encontrado morto nos terrenos do seu palacete.
Eiger turned 60 earlier this year, throwing himself a half-a - million-dollar birthday party at his newly renovated queen regent casino.
Eiger quebrou a barreira dos 60 este ano, dando para si própio uma festa de anos de meio milhão de dólares no seu renovado casino, Queen Regent.
Cause of death remains unknown, but as eiger himself famously joked :
A causa da morte permanece desconhecida, mas segundo a famosa anedota de Eiger :
Mr. Eiger had a lot of enemies.
O Sr. Eiger tinha muitos inimigos.
I'm not ready to confirm the circumstances under which mr. Eiger died.
Não estou pronto para confirmar as circunstâncias sob as quais o Sr. Eiger morreu.
Mrs. Eiger, uh, I don't know how to put this... all right, please, you're making me feel old.
Sra. Eiger... Eu não sei como dizer isto... Certo, por favor, está-me a fazer sentir velha.
The eigers have any pets?
Os Eiger têm algum animal de estimação?
Because, contrary to what you may think, not everybody in vegas is under the thumb of bruce eiger.
Porque, ao contrário do que possa pensar, nem toda a gente das Vegas está sob o poder do Bruce Eiger.
Captain brass, I am simply here representing the interests of mr. Eiger's estate.
Capitão Brass, eu só estou aqui em representação dos interesses dos herdeiros do Sr. Eiger.
But doing everything within our power to protect mr. Eiger's private life.
Mas fazer tudo o que possamos para proteger a vida privada do Sr. Eiger.
Mr. Eiger was a very private person.
O Sr. Eiger era uma pessoa muito reservada.
When eiger was looking into buying the queen regent casino out from under sy magli, the gaming commission turned him down.
Quando o Eiger estava a pensar em comprar o Queen Regent Casino ao Sy Magli, a Comissão de Jogo reprovou-o.
Brass subpoenaed eiger's home phone records in the last year.
O Brass pediu a lista das chamadas da casa do Eiger durante o último ano.
Numerous calls from eiger's house to sy magli's office.
Numerosas chamadas da casa do Eiger para o escritório do Sy Magli.
- I compared the hand size, and, uh, the prints aren't eiger's, man.
- Eu comparei o tamanho da mão, e as impressões não são do Eiger.
Mrs. Eiger!
Sra. Eiger!
Mrs. Eiger, please stop.
Sra. Eiger, pare por favor.
Well, it looks like mrs. Eiger's been a little busy.
Bem, parece que a Sra. Eiger esteve um pouco ocupada.
Those safety pins, they could match the bruises that we found on mr. Eiger's hips.
Esses alfinetes de segurança... eles podem condizer com as feridas das ancas do Sr. Eiger.
But to confirm that eiger actually wore this thing, mia's going to have to test the urine inside.
Mas para confirmar que o Eiger vestiu mesmo isto, a Mia vai ter que testar a urina que aqui está.
Eiger's got a massive security system here, motion and site sensitive.
O Eiger têm um grande sistema de segurança aqui, detectores de movimento e de lugar.
Maybe bruce eiger never got over his.
Talvez o Bruce Eiger nunca tenha ultrapassado isso.
Yeah. / Yeah, the blood is a match for eiger, and the urine had high levels of testosterone, which is indicative of an adult.
- Sim. - Sim, o sangue coincide com o Eiger, e a urina tinha níveis elevados de testosterona, o que indica que era de um adulto.
The photos you're about to see are the latest evidence in the strange death of casino mogul bruce eiger.
As fotos que vão agora ver são as últimas evidências da estranha morte do milionário dos casinos Bruce Eiger.
In them, mr. Eiger can been seen lying in a pool of his own blood in the driveway... those are mine.
Nesta, o Sr. Eiger pode ser visto estendido sobre uma poça do seu próprio sangue na estrada de acesso...
We're investigating the death of bruce eiger.
Estamos a investigar a morte do Bruce Eiger.
Bruce eiger.
Bruce Eiger.
What were you doing at the eiger house that night?
O que é que estava a fazer na casa do Eiger esta noite?
Sy magli hired you to take pictures of him sleeping with donna eiger?
Sy Magli contratou-o para tirar fotografias dele a dormir com a Donna Eiger?
Eiger had dirt on everyone.
O Eiger tinha trapos sujos de toda a gente.