Eisenhower Çeviri Portekizce
396 parallel translation
Captain Caldwell, I've just seen the shipping orders and I have just the man for you sir.
Talvez o Eisenhower possa fazer algo com ele. Sim, senhor.
He's right out here now sir. Maybe Eisenhower can do something with him.
Quantas vezes tenho que te dizer que no exército tens que cumprir regras?
The end came in Tunis when the Axis forces were caught... between the British, the Free French... and the Americans under Eisenhower... and surrendered unconditionally.
O fim veio em Túnis quando o Eixo foi pego entre os britânicos, os franceses e os americanos sob Eisenhower, e se renderam incondicionalmente.
I don't imagine the mighty Eisenhower will be on us for another day or so.
Não creio que Eisenhower nos atacará por mais um dia ou dois.
Eisenhower won't try it until spring, of course.
Eisenhower não tentará até a primavera, é claro.
They propose to arrest him, take over the government... and move immediately to make peace with Eisenhower.
Eles querem prendê-lo, assumir o governo e fazer paz com Eisenhower imediatamente.
Eisenhower's not going to make a separate peace.
Eisenhower não fará paz separadamente.
- About kidnapping Eisenhower?
- Sobre o seqüestro de Eisenhower?
I'll bet we could go clear to Paris, kidnap Eisenhower anyway.
Aposto que podemos deixar claro para Paris, raptar Eisenhower de qualquer forma.
All right, we'll send a telegram to Eisenhower
Tudo bem, enviaremos um telegrama para Eisenhower
Eisenhower, with General de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
Está bem. Estiveste na guerra?
... Eisenhower and the Soviet Premier had a friendly meeting and exchanged gifts.
Eisenhower e o Primeiro Ministro Soviético... trocaram presentes, num ambiente de diálogo cordial.
I am not Eisenhower.
Eu nao sou o Eisenhower.
But general, this time you play the role of Eisenhower.
Mas general, desta vez esta no papel de Eisenhower.
Eisenhower would never take the gamble.
Eisenhower nunca arriscaria.
I come from Paris with a message for General Eisenhower.
Venho de Paris com uma mensagem para o general Eisenhower.
As a matter of fact, what you told us is exactly what General de Gaulle's been telling Eisenhower.
o que nos disse é exatamente o que o general De Gaulle tem dito a Eisenhower.
If we were to destroy him, then I think Gen. Eisenhower... might launch his second front against us rather than against the Germans.
Se o eliminássemos, acho que o General Eisenhower... lançaria a sua segunda frente contra nós em vez dos alemães.
Eisenower!
Eisenhower!
- Eisenower.
- Eisenhower.
Get me General Eisenhower's headquarters.
Ligue ao quartel-general do General Eisenhower.
Now you're not spying for Eisenhower anymore, you're working for me.
Já não espia para o Eisenhower, trabalha para mim.
General Eisenhower ordered me here.
Foi o General Eisenhower que mandou.
Off the record, Eisenhower's ordered me to Malta.
Cá entre nós, Eisenhower mandou-me a Malta.
- Still no word from Gen. Eisenhower?
- Ainda nada do Gen. Eisenhower?
President Eisenhower said that.
O Presidente Eisenhower disse isso.
Eisenhower was a great president who never said nothing.
O Eisenhower era um grande Presidente que nunca diria isso.
Eisenhower made that statement in 1968.
O Eisenhower fez essa declaração em 1968.
The armies of Eisenhower and Montgomery are carrying on a successful offensive.
Os exércitos de Eisenhower e Montgomery estão a realizar uma ofensiva bem sucedida.
( narrator ) On a difterent stage, another American, General Dwight David Eisenhower, named by Roosevelt Overlord's supreme commander.
Num palco diferente, outro americano, o General Dwight David Eisenhower, era Comandante Supremo da Overlord, por ordem de Roosevelt.
Eisenhower had commanded the Allied North African expedition in 1942.
Eisenhower liderara a expedição no Norte de África em 1942.
You always have problems, but General Eisenhower, being the supreme Allied commander, he had this wonderful knack of getting along with people of all difterent nationalities.
Acho que temos sempre problemas, mas o General Eisenhower, como Comandante Supremo dos Aliados, ele tinha um jeito incrível para se dar com pessoas de outros países.
( narrator ) Eisenhower met constantly with his commanders to coordinate strategy.
Eisenhower e os comandantes delineavam as estratégias.
( man ) General Eisenhower made it clear quite early that he wanted to build up confidence, not only in what we could do as forecasters, and I in particular for him personally, but he wanted to know what reliance
O General Eisenhower deixou claro que queria ganhar confiança, não só no que podíamos fazer como meteorologistas, principalmente eu para ele, mas ele queria saber que confiança podia dar
( Stagg ) On the evening of that Wednesday, 31 May, even then I advised General Eisenhower that conditions for the oncoming weekend, especially over Sunday night and Monday morning, the crucial times for Overlord, were going to be stormy, but we went on with the meetings.
Na noite daquela quarta-feira, 31 de Maio, mesmo aí avisei o General Eisenhower que as condições para o fim-de-semana seguinte, principalmente na noite de domingo e na manhã de segunda, as alturas cruciais da Overlord, iam ser tempestuosas, mas continuámos a reunir-nos.
I had to go before General Eisenhower and his commanders, who met for nothing else twice a day during those fateful days -
Tinha de falar perante o General Eisenhower e seus comandantes, que se reuniam duas vezes por dia nestes dias fatídicos,
By the evening, my own confidence in the forecast for this quieter period had so increased from further reports that had come in, that I convinced General Eisenhower and his commanders that it would indeed arrive later on Monday, after the storm of Sunday night and Monday morning.
À noite, a minha confiança na previsão para este período de acalmia tinha aumentado tanto com os relatórios seguintes que convenci o General Eisenhower e os comandantes que o bom tempo chegaria no fim da segunda-feira depois da tempestade de domingo e da manhã de segunda.
( man # 2 ) The troop commander read a message from General Eisenhower.
Os comandantes leram algo do General Eisenhower :
Their losses were expected to be as high as seven out of every ten men, as Eisenhower well knew.
Esperava-se que as baixas fossem de sete em cada dez, como Eisenhower bem sabia.
Later, General Eisenhower said,
Mais tarde, o General Eisenhower disse :
Only the insistence of Eisenhower and the king himself had stopped Churchill from coming over on D-day.
Só a insistência de Eisenhower e do próprio rei impediram Churchill de ir à Normandia no Dia D.
Eisenhower visited the battlefield and wrote :
Eisenhower visitou o campo de batalha e escreveu :
I asked for to my Bedell friend to ask for to general Eisenhower to make a separate action to free the remaining portion of Holland.
Pedi ao meu amigo Bedell para pedir ao general Eisenhower para fazerem uma acção separada para libertar o resto da Holanda.
Eisenhower said : " It does not please me.
Eisenhower disse : " Não me agrada.
Eisenhower, when providing the front of 1600 km, left weakened points.
Eisenhower, ao guarnecer a frente de 1600 km, deixou pontos enfraquecidos.
In this day, Eisenhower was promoted the General of five stars.
Nesse dia, Eisenhower foi promovido a General de cinco estrelas.
Washington. General Eisenhower is given a hero's welcome after his victory in Europe.
Eisenhower é recebido como um herói após a vitória na Europa.
An American general, Dwight D Eisenhower, was supreme commander.
O general americano, Dwight D. Eisenhower era comandante supremo.
On the way, the troops heard a broadcast - by General Eisenhower.
No caminho, as tropas ouviram uma mensagem do General Eisenhower.
- ( Eisenhower ) The Italian government has surrendered its armed forces unconditionally.
As forças armadas do governo italiano renderam-se sem restrições.
Of all General Eisenhower's battles, that is the one where l think we were nearest to a tactical defeat.
De todas as batalhas do General Einsenhower, esta é aquela em que chegámos mais perto de uma derrota táctica.