Elevator dings Çeviri Portekizce
146 parallel translation
( ELEVATOR DINGS ) Who can figure bosses?
Quem pode compreender patrões?
- You're very crafty. aren't you? - ( elevator dings )
Você é muito astuta, não é?
- ( elevator dings )
Preciso disso quanto antes.
- Anyway, Ari, thank you. - ( ELEVATOR DINGS )
Seja como for, Ari, obrigado.
- No, your dad is not mad at you. - [Elevator dings]
Não, não está nada.
- I'm gonna need a lot of cheesecake. - [Elevator dings]
Precisas de imenso cheesecake para pôr por cima disso.
[elevator dings]
Pode devolver-me o meu sapato?
Deal. [elevator dings]
- Combinado.
- ( elevator dings ) - Annie : Here we are.
- Já chegamos.
- Ow! - I am not letting go... - ( elevator dings )... until you open the door!
- Não vou largar enquanto não abrires a porta.
- ( elevator dings ) - Hold the elevator!
- Segure o elevador.
( elevator dings ) Good night.
Boa noite.
[ELEVATOR DINGS]
Por que iria?
- Maybe she reads minds. - [elevator dings]
Se calhar, ela lê pensamentos.
( ELEVATOR DINGS ) Here we go.
Vá, entrem.
- OK. - [Elevator dings]
Está bem.
- Pancakes and cakes! - [Elevator Bell Dings]
Panquecas e bolos!
[Elevator Bell Dings] Nice try, honey.
Boa tentativa, querida.
[Elevator bell dings] what? Oh.
- O quê?
[Elevator bell dings] rebecca.
Rebecca.
[Elevator bell dings] yeah, look, here's $ 5. Walk up, will you?
Sobe as escadas, está bem?
[Elevator bell dings] maybe there's some sailor in the lobby who can untie it for you.
Talvez haja um marinheiro na portaria que te possa desamarrar.
[Elevator Dings] I lived here. Of course you did.
Eu vivia aqui.
( ELEVATOR BELL dings ) Hey! Hey, wait a minute!
Espera um minuto!
A nurse says she saw Sydney leaving there early this morning. - [Elevator Bell Dings]
Uma enfermeira viu o Sydney a sair de lá esta manhã.
[Elevator Bell Dings]
Eu diria que mente bem.
[Elevator Bell Dings]
Que aconteceu, morreu o mascote de alguém?
- [Elevator Bell Dings]
Ele está ali.
[Elevator Bell Dings]
OPERAÇÃO ÊXODO DIRECTO PARA MARTE
[elevator bell dings] Right.
Sim.
( elevator bell dings ) hi.
Viúva rica, sem família, excepto pela filha distante. Você atirou-se a ela.
- I was mildly delirious. - [elevator bell dings]
Estava práticamente a delirar.
[Elevator Bell Dings] No way this could happen, Danny.
Isto não pode ter acontecido, Danny.
- I'm not that guy. - [Elevator bell dings]
Não sou a pessoa certa.
- [Elevator dings] - Not quite yet.
Ainda não.
[elevator bell dings ] [ gasps] you're george lucas!
Lutando por ar! aguentando assim!
[growling ] [ elevator bell dings]
Bom homem! Isto é fantastico!
( Elevator bell dings ) i cannot believe that daddy decided to stay with roman Instead of having tea at the carlyle with me.
Não posso acreditar que o pai decidiu ficar com o Roman, em vez de vir tomar chá ao Carlyle comigo.
You must have been very beautiful out there on the ice. ( Elevator bell dings )
A senhora deve ficar muito bonita a patinar no gelo.
[Elevator dings]
Eu supero.
- [Elevator door dings ] - [ Cathleen] Goodbye.
Adeus. Obrigada.
( elevator dings )
A sério?
[elevator bell dings] ( Bennet ) You'll find Linderman on 51.
Encontram o Linderman no 51º.
[ELEVATOR BELL DINGS] Have fun, honey.
Diverte-te, querida.
( ELEVATOR BELL DINGS ) Are you deflecting now?
E tu estás a desviar os teus?
- [Elevator Bell Dings]
Será mais fácil para acertar as contas.
( Elevator bell dings ) Don't, Angel.
Angel, não.
( elevator bell dings ) How'd he do on the scanner?
- Como correu na tomografia?
I'm sorry, but we shouldn't feel bad... [Elevator Bell Dings] About wanting a little time for ourselves.
Desculpa, mas não nos devíamos sentir mal por querer um tempo para só para nós.
[Elevator Bell Dings]
Eu trato da Haley.
[Elevator dings] Lieutenant Broward, S.F.P.D.
Tenente Broward, Polícia de São Francisco.