Eliot Çeviri Portekizce
784 parallel translation
THERE ARE ONE OR TWO THINGS FROM T.S. ELIOT
Tem, uma ou duas coisas, de T. S. Elliot e Edna St.
- Eliot.
- Eliot.
Susan Eliot.
Susan Eliot.
This is Susan Eliot.
Fala Susan Eliot.
- What's the matter, Miss Eliot?
- Que se passa, Miss Eliot?
Miss Eliot, I'm sorry to disturb you.
Miss. Eliot, lamento incomodá-la.
- There's no need for that, Miss Eliot.
- Não há necessidade, Miss Eliot.
What's the matter, Miss Eliot?
Que se passa, Miss Eliot?
Miss Eliot, why don't you get ready?
Miss Eliot, porque não se vai preparar?
We'd like Miss Eliot to accompany Paul, of course.
Gostaríamos que a Miss Eliot acompanhasse o Paul, claro.
Miss Eliot?
Miss Eliot?
For... as the great poet Eliot said...
Porque, como dizia o grande poeta Eliot?
Odile, what did Eliot say?
Odile, que dizia Eliot?
T.S. Eliot turns out to have been just as good a prophet as he was a poet.
O T.S. Eliot revelou-se tão bom profeta quanto poeta.
This new series of trim-jeans theatre presents Will enable you to enjoy the poetry of t.s. eliot Whilst losing unsightly tummy bulge.
Esta nova série de Calças-Adelgaçantes Apresenta vai permitir que aprecie a poesia de T.S. Eliot enquanto perde a inestética barriga.
It's TS Eliot.
É de T.S. Eliot.
Tell Eliot to launch all we've got.
O Eliot que mande descolar tudo o que temos.
Why don't you marry my brother Eliot?
Por que não casa com meu irmão Eliot?
God, Lilly, if you married Eliot, I'd be your brother-in-law, - and Anne Marie would be your sister-in-law.
Deus, Lilly, se casasse com o Eliot, eu seria seu cunhado e a Anne Marie seria sua cunhada.
- TS Elliott?
T. S. Eliot?
Elliot Stevens, Michael Knight.
- Eliot Stevens, Michael Knight.
If Eliot gives me this, it can mean a senior vice-presidency, maybe next year... a seat on the board, not to mention another $ 25,000 per annum... which means a lot of things, like the mortgage on this dump.
Se o Eliot mo der, pode significar a vice-presidência e, no próximo ano, um lugar na administração, para não falar em mais $ 25.000 por ano, que significam muito, como a hipoteca desta espelunca.
- But if Eliot gives you this "... "
- Mas se o Eliot te der este...
Good morning, Eliot.
Bom dia, Eliot.
Eliot worked his way up just like you.
O Eliot subiu na vida por si, tal como tu.
Just to remind you that you have Eliot's dinner... with the L.A. bank manager at 8 : 00.
Só para te lembrar que tens o jantar do Eliot... com o gerente do banco de L.A. às 20 : 00.
Eliot wants you to be there, too.
O Eliot também quer que vás.
He's Eliot's wastebasket.
É o escravo do Eliot.
Just picking through the bones. Eliot.
Só estava a examinar os ossos, Eliot.
Thanks, Eliot.
Obrigada, Eliot.
Eliot's given us another two weeks!
O Eliot deu-nos mais duas semanas!
Will you cut out the funny stuff, Eliot?
Deixa para lá as piadas, Elliot?
[Eliot On Radio] I'm in great shape, watch this.
Eu estou em grande forma! Olha para isto.
Can you tell me where I can find Mr. Vance, Mr. Eliot Vance?
Pode-me dizer onde posso encontrar o Sr. Elliot Vance?
That's Eliot, Eliot Vance.
Aquele ali? É o Elliot Vance.
[Eliot On Radio] Sure, just come up here.
Urgente? Eu não tenho pressa.
There's only one Eliot Vance, that's for sure.
Desculpe, mas como Elliot Vance, só há uma.
Gentlemen, allow me to introduce you to Greg Wonder and Eliot Vance. Hi.
Cavalheiros, deixem-me apresentar-vos Greg Wonder e Elliot Vance.
May I suggest, dear Eliot, you change your hairstyle?
Posso sugerir que troque de penteado, caro Elliot?
[Eliot] Hey, this is better. A voyage through the cooking of Tibet.
Encontro com a cozinha Tibetana.
Eliot Vance, the best.
- Quem? Elliot Vance... o melhor.
Hi from Eliot Vance.
O Vance envia-te cumprimentos.
[Eliot] Oh, yeah? We should have let ourselves get killed, just to keep you looking good at the club?
Resumindo, segundo vós, devemos deixar-nos matar para vocês fazerem boa figura?
[Eliot] A chopper?
- Um helicóptero
[Eliot] Give us time to think it over.
- Dá-nos 2 minutos para decidir.
[Eliot] No, take us to the airport, then come back here, pick us up, and drive us home.
- Não, agora leva-nos ao aeroporto. Depois de partirmos voltas aqui a buscar-nos e levas-nos a casa.
So I've got Denholm Elliott reading TS Eliot on this one.
Esta tem Denham Elliot a ler T.S. Eliot.
For the Untouchables, led by the incorruptible Eliot "Scooter" Baracus... were about to rain on his corporate parade.
Porque os Intocáveis, liderados pelo incorruptível Elliot Scooter Baracus, estavam prestes a invadir o seu reino de alegria...
I love you, Eliot.
Eu o amo, Eliot.
Eliot Ness, Special Agent of the Treasury Department.
Eliot Ness, Agente Especial do Departamento do Tesouro.
( Eliot gasps ) Holy Mackerel.
Meu Deus!