English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Ellipse

Ellipse Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Months later, in some desperation he tried the formula for the first time for an ellipse.
E meses mais tarde, já desesperado, ensaiou pela primeira vez, a fórmula para uma elipse.
The ellipse matched the observations of Tycho beautifully.
A elipse condizia perfeitamente com as observações de Tycho.
It is offset. It's at one focus of the ellipse.
Está chegado a um dos lados, no foco da elipse.
A planet moves in an ellipse with the sun at one focus.
- os centros dos planetas descrevem órbitas elípticas, ocupando o Sol um dos focos dessas elipses.
Apollonius of Perga studied the parabola and the ellipse curves that we know today describe the paths of falling objects in a gravitational field and space vehicles traveling between the planets.
Apolônio de Perga estudou a parábola e a elipse, curvas que, sabemos agora, descrevem a trajetória dos objetos, caindo em um campo gravitacional, e das naves espaciais viajando entre os planetas.
Perhaps I'm locked in a sphere or an ellipse.
Talvez estivesse fechado numa esfera ou numa elipse.
It's called a graviton ellipse.
é chamado um Ellipse de Graviton.
No one's gotten this close to a graviton ellipse and lived to tell about it.
Ninguém chegou perto de um elipse de gráviton e viveu para contar.
Commander Chakotay mentioned a space capsule that was consumed by a graviton ellipse.
Comandante Chakotay mencionou uma cápsula espacial que foi destruida por um elipse de gráviton.
Seven, you said the Borg were working on a way to get inside a graviton ellipse.
Seven, você disse que os Borgs estavam trabalhando em uma maneira de reforçar os escudos de dentro da elipse de gráviton.
Would you mind recording some images when you're inside the ellipse, for those of us not lucky enough to make the trip?
Importa-se de gravar algumas imagens quando estiver dentro da elipse, para aqueles que não tiveram a sorte para fazer a viagem.
Instead of a graviton ellipse, we should call it the "Kitchen Sink Anomaly."
Em vez de um elipse de gráviton, Deveríamos chamá-lo de "Anomalia de pia de cozinha".
The ellipse is returning to subspace.
A ellipse está retornando ao subespaço.
- Calculating landing ellipse.
- A calcular elipse de aterragem.
Based on our last uncorrupted nav state I'd say we're somewhere in this 60 by 120 kilometer ellipse.
Com base no último relatório correcto, diria que temos uma elipse de 60 a 120 km.
1 7th and 1 5th are closed to Independence Avenue and Constitution's closed between 23rd and the ellipse.
A 17 e a 15 estão fechadas até à Independence Ave e a Constitution está fechada entre a 23 e a Ellipse.
The Ellipse.
Na Ellipse.
He's waiting at the Ellipse.
Está à espera na Ellipse.
- I don't ever use the Ellipse.
- Eu nunca vou pela Ellipse.
It drew an ellipse.
Agora.
We're currently working on predicting the come  s chain's ellipse, its trajectory, but tha  s not something we can nail down in a matter of weeks.
Nós estamos trabalhando atualmente em prever a elipse da cadeia do cometa, sua trajetória, mas isso não é uma coisa que possamos priorizar sobre um assunto de semanas.
Now if you look at the ellipse pattern, you'll see that America's very much in the line of fire, either via a giant Tsunami if the impact occurs in... either ocean orthrough a direct land strike, which would devastate thousands of square miles.
Agora se você olhar para o padrão da elipse, verá que a América está bem na linha de fogo, por um Tsunami gigantesco se o impacto acontecer... no oceano ou por um choque direto em terra, que devastaria milhares de milhas quadradas.
Long ellipse with a tail.
Elipse longa, com cauda.
A dark day for Richard Nixon, who has drawn crowds to the vast Ellipse south of the White House before.
O Presidente Nixon já antes atraiu multidões ao Ellipse.
It was notable for the fact that it was not moving in an asteroidal ellipse, but rather, it had a hyperbolic orbit and was shooting through our solar system.
Salientou-se por não se mover numa elipse asteróidal, tendo uma órbita hiperbólica e estava a viajar pelo nosso sistema solar.
We discussed the circle, the ellipse, the parabola.
Falámos do círculo, da elipse e da parábola.
The Circle. The ellipse.
O círculo, a elipse...
An ellipse!
Uma elipse!
Because, what is a circle except a very special ellipse whose foci have joined so close together that they appear to be one.
Porque, o que é um círculo senão uma elipse muito especial, cujos focos estão tão próximos que aparentam ser um só?
One thousand, two hundred years later, in the 17th century, astronomer Johannes Kepler described that one of those curves, the ellipse, governs the movement of the planets.
MIL E DUZENTOS ANOS DEPOIS, NO SÉCULO XVII, O ASTRÓNOMO JOHANNES KEPLER DESCOBRIU QUE UMA DESSAS CURVAS,
One-point-two-six. An ellipse.
1.26...
and who therefore ran through the icy streets obsessed with a sudden flash of the alchemy of the use of the ellipse the catalog the meter and the vibrating plane,
e que por isso correram pelas ruas geladas obcecados com um súbito flash de alquimia do uso da elipse do catálogo da métrica da plaina vibrante,
Our best information puts this somewhere in the Tramalin ellipse
A melhor informação que temos, mostra nalgum lugar no Tramalin elipse.
For one thing it's not a perfect circle, it's quite an elongated ellipse.
Para começar, não é um círculo perfeito, é uma elipse bastante alongada.
Ellipse Airlines Flight 504 to Beijing.
Ellipse Airlines, voo 504 para Pequim.
Dead Navy officer on the Ellipse.
Oficial da Marinha morto no Ellipse.
And yours is based on the function of an ellipse? Mmm.
E o teu é baseado na função de uma elipse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]