English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Elyan

Elyan Çeviri Portekizce

104 parallel translation
Why are we here, Elyan?
Porque estamos aqui, Elyan?
Where have you taken Elyan?
Para onde levastes o Elyan?
You must be worried about Elyan.
Deves estar preocupada com o Elyan.
I'm always worried about Elyan.
Estou sempre preocupada com o Elyan.
Yes, Elyan, Prince Arthur of Camelot.
- Sim, o Príncipe Arthur de Camelot.
Where have you been, Elyan?
Por onde tens andado, Elyan?
Take Gwen and Elyan with you.
Leva a Gwen e o Elyan.
Elyan!
Elyan.
How's Elyan settling in?
Como está o Elyan a ambientar-se?
Elyan, please. What happened?
Elyan, por favor, o que aconteceu?
Elyan, do you know the way to the dungeons?
- Elyan... - Sim. - Sabes o caminho para as masmorras?
Gwaine, Elyan, take Gaius and make your way to the woods beyond the castle.
Gwaine, Elyan, levem o Gaius e vão para o bosque fora do castelo.
Arise Sir Elyan, Knight of Camelot.
Levanta-te Sir Elyan, Cavaleiro de Camelot.
Elyan, look after the horses, they need watering.
Elyan, cuide dos cavalos, eles precisam de agua.
You will leave without delay. And Agravaine... fail me again and you'll be taking Elyan's place.
- Partirá imediatamente e Agravaine... falhe outra vez e o lugar de Elyan é seu.
I am a physician, Elyan.
Sou médico, Elyan.
Elyan.
Elyan.
Thank you, Elyan.
Obrigado, Elyan.
Elyan didn't ride out with us.
Elyan não foi connosco.
Elyan, could he be the traitor?
Elyan, pode ser o traidor?
I find it hard to believe that Elyan would think ill of me, but you can't trust anyone.
É difícil de acreditar que Elyan pense em ferir-me mas não podemos confiar em todos.
Elyan! I think he's had enough.
Elyan penso que já teve o suficiente.
Elyan hasn't been himself recently.
Elyan tem estado fora de si.
We don't want Arthur to think Elyan's loyalties are divided.
Não queremos que Arthur duvide da lealdade de Elyan.
Elyan. Can you hear me?
Elyan, consegue ouvir-me?
What is it? Did Elyan disturb anything yesterday at the shrine?
Elyan no santuário perturbou alguma coisa?
It's just that I am deeply concerned for Elyan.
Desculpe, Merlin. Mas estou muito preocupado com Elyan.
Elyan believes it to be true.
Que absurdo! Elyan acredita que seja verdade.
Then I fear that Elyan may have disturbed the spirit at the shrine.
Então receio que Elyan, no santuário, tenha perturbado o espírito.
You must tell him that Elyan is possessed.
Tens que lhe dizer que Elyan está possuido.
You startled me.
Elyan assustou-me.
What the hell do you think you're doing?
Elyan! ? O que pensa que está a fazer?
Elyan is a friend to some of you... but that friendship ended when he tried to kill the King.
Sei que Elyan é vosso amigo mas a amizade terminou quando tentou matar o rei.
Elyan, he attacked me.
Elyan, atacou-me.
Elyan, we don't want to hurt you.
Elyan, não te queremos magoar.
Elyan must be tried and punished in accordance with our laws.
Elyan deve ser julgado e condenado de acordo com as nossas leis.
What if Elyan wasn't acting of his own volition?
E se Elyan não está a agir por vontade própria?
What do you mean? Merlin believes that Elyan has been possessed by some kind of spirit.
Merlin acredita que Elyan está possuído por um espírito.
Why else would Elyan attack Arthur?
Por que iria Elyan atacar Arthur?
I know Elyan.
Conheço Elyan.
Arthur, you must see, all this talk of possession, and spirits. It is just a ruse to save Elyan's neck.
Arthur, acredite, toda a conversa sobre possessões, espíritos é apenas para salvar Elyan.
Agravaine is pushing for Elyan's execution.
Agravaine quer que Elyan seja execução.
Arthur may have no choice but to sentence Elyan to death.
Arthur pode não ter outra escolha se não mandar executar Elyan.
There must be a way of ridding Elyan of the spirit that possesses him.
Deve existir um modo de expulsar o espírito.
Elyan!
Elyan!
Elyan?
- Elyan?
Stop!
Elyan!
Brave words, Elyan.
Palavras corajosas, Elyan.
Elyan!
- Elyan!
Elyan?
Elyan.
Elyan?
Elyan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]