Emmy Çeviri Portekizce
504 parallel translation
The marriage of Hermann Göring to Emmy Sonnemann, the greatest social event of 1935.
O casamento de Hermann Goering com Emmi Südermann foi o maior acontecimento social de 1935.
Mr. Wilkerson, I've just come from Emmie Slattery's bedside.
Estive até agora à cabeceira da Emmy Slattery.
She went down to nurse that Emmie Slattery... that white trash, and she took down with it too.
A Menina Ellen foi tratar da Emmy Slattery aquela sem vergonha, e adoeceu também.
It's Emmie Slattery.
É a Emmy Slattery.
Emmie's Mrs. Wilkerson now.
A Emmy agora é a Sra. Wilkerson.
Emmie wants to live here.
A Emmy gostava de viver aqui.
Emil, I got a good feature on the manhunt. Ready?
Emmy, notícias sobre a caça ao homem.
Emmy, Ann says we have a telegram.
A Ann diz que temos um telegrama.
This is Emma Newton.
Fala Emmy Newton.
Emma's got the dinner almost ready.
A Emmy tem o jantar quase pronto.
Emma. Don't move.
Emmy, não te mexas.
Standing there, you don't look like Emma Newton. You look like Emma Spencer Oakley of 46 Burnham Street, St. Paul, Minnesota.
Aí não pareces a Emmy Newton, pareces a Emmy Spencer Oakley, do 46 da rua Burnham,
Emmy, Emmy, don't cry.
- Emmy, não chores.
Emmy wanted to move Ann, but Charlie thought you'd be more comfortable here.
A Emmy queria mudar a Ann, mas a Charlie achou que estarias mais confortável aqui.
I have two for you, Emmy, one old and one new.
Tenho dois para ti, Emmy.
Look, Emmy.
Olha, Emmy...
Mmm-hmm. All along, Emmy. All these years.
Sim, sempre, estes anos todos.
I'm terribly sorry, Emmy.
Lamento muito, Emmy.
Emmy, women are fools.
Emmy, as mulheres são umas tolas.
Now, listen, Emmy. I'll have nothing to do with this.
Ouve, Emmy, não quero ter nada a ver com isso.
Oh, thank you, Emmy.
Obrigado, Emmy.
Well, please, dear. Hurry! Take your time, Emmy.
Por favor, despacha-te, querido.
They can't start till I get there.
Tem calma, Emmy. Eles só começam quando eu chegar.
Emmy, rub her feet.
Emmy, esfrega-lhe os pés.
Emmy, she wants you.
Emmy, ela quer-te a ti.
I think I'd like to propose a toast, too. Emmy.
Também quero propor um brinde.
Charles. Oh, Emmy darling, I didn't mean to spoil your fun tonight.
Emmy, não quis estragar-te a noite.
I'll miss you, Emmy.
Vou ter saudades tuas, Emmy.
Oh, Emmy, I'll be back.
- Emmy, eu voltarei.
A couple of years, me and Smitty roomed together at Emmy's. Remember? Yeah.
Por uns dois anos, eu e Smitty morámos juntos na casa da Emmy.
Hello, Emmy.
- Olá, Emmy.
Say, Emmy, if you've got a horse, I could eat half of it.
Se tiver um cavalo, eu como a metade.
- Emmy, what's the time?
Emmy, que horas são?
You shouldn't have bothered, Emmy.
Não devia ter se dado ao trabalho, Emmy.
Hello, Doc.
- Emmy. - Olá, doutor.
Good-bye, Emmy.
- Até logo, Emmy. - Adeus.
You know why I don't want to stay, Emmy.
- Sabe porque não quero ficar.
I thought we were going to spend a quiet evening with Emmy and Bill.
Disse que íamos passar uma noite tranquila com Emmy e o Bill.
Is Emmy inside?
A Emmy está?
Emmy.
- Emmy.
What's that, Emil?
O que é que se passa, Emmy?
Well, Emmy, how's he look to you?
Bem, Emmy...
Emmy.
- Café, Emmy!
She's right, Emmy.
Ela tem razão, Emmy.
Emmy, you're a dream.
Emmy, és um sonho.
How's Emmy?
- Como está a Emmy?
Oh, Emmy's just fine.
- Emmy está ótima.
Good morning, Doc. Emmy.
- Bom-dia, doutor.
Emmy!
Emmy.
Good-bye, Emmy.
- Adeus, Emmy.
Emmy.
Emmy.