English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Encantada

Encantada Çeviri Portekizce

1,029 parallel translation
- Hello, Dick.
- Encantada.
She's delighted with the family.
Está encantada com a família.
I want you to charm Mrs. Chauvenet.
A Sra Chauvenet deve ficar encantada contigo.
And I promise you that Lady Sylvia will be delighted to make a second visit here for your hanging.
E eu prometo a você que a Lady Sylvia ficará encantada para fazer uma segunda visita para o seu enforcamento.
How do you do?
Encantada.
I love it. I'm having a wonderful time.
Fico encantada, estou-me a divertir imenso.
Follow me where pagan spirits hold sway, where lithe natives dance on a moon-enchanted isle, where palm trees sway with the restless ocean tide. Restless, surging on the white shore.
Sigam-me até onde os espíritos pagãos se reúnem, os indígenas dançam ao luar numa ilha encantada, as palmeiras ondulam ao sabor da maré agitada, agitada, rebentando na areia branca?
Thank you very much. Delighted. Wake up.
Muito obrigada, encantada.
Charmed.
Encantada.
Delighted.
Encantada.
♪ airy fairyland ♪
Terra etérea encantada
I really must just tell you how very happy I am... - to have you all here.
Devo dizer que estou encantada por os ter aqui.
I'm delighted to know you, Christine.
Encantada, Christine.
Oh, but I'm delighted.
Estou encantada.
The Queen of Sheba will be thrilled.
A "Rainha de Sabá" vai ficar encantada.
" 1942, Spellbound.
1942, "A Casa Encantada" ;
Barbara will be delighted!
Bárbara ficará encantada!
Och, she was delighted with the pattern.
Ela ficou encantada com o molde.
Simply delighted.
Simplesmente encantada.
On account of my wife would get a kick out of going to a fancy place.
A minha mulher ficaria encantada por ir a um lugar chique.
- Delighted.
- Encantada.
- Excellent, Your Highness.
Encantada de vê-la, Sua Alteza.
Mr. Gallagher, I'm delighted.
Sr. Gallagher, estou encantada.
- Charmed.
- Encantada.
As you know, the Princess Charming, of the Grand Duchy of Morovia, is due to arrive in our city on Saturday.
A Princesa Encantada da Moróvia chega no próximo sábado.
This is Del Moore, ladies and gentlemen, with the NBC mobile unit in the exclusive Bel Air section, here in Los Angeles. And we're in front of the famous Kingston estate, awaiting the arrival of the Princess Charming, of the Grand Duchy of Morovia, who is due to arrive momentarily.
Aqui Del Moore, com o carro da NBC, em Bel Air, Los Angeles, em frente à célebre mansão Kingston, aguardando a chegada da Princesa Encantada da Moróvia.
Did you see the Princess Charming?
Viu a Princesa Encantada?
A new phrase enchants her.
Fica encantada com uma frase nova.
One should live outside of passions, beyond emotions in that harmony you find in completed artworks in that enchanted order.
O ideal era viver para além das paixões e dos sentimentos na harmonia que existe na obra de arte acabada. Na sua ordem encantada.
- How do you do, Mrs Nordquist?
Encantada, Sra. Nordquist.
- How do you do?
Encantada.
Well, I'm delighted to have met you, Mr. Spilett.
Estou encantada por tê-lo conhecido.
I'd be even more delighted if I knew where we were.
Estaria ainda mais encantada se soubesse onde estamos.
This is Loco. - Mucho gusto. - Encantada.
Este é o Loco.
- And this is Luis and Rosa. - Encantada.
Este é o Luis Arruza.
May I present Ferrario the lawyer, Miss Simonetta Rosi.
- Apresento-lhe ao advogado Perlabio... - Encantada. A senhorita Simonetta Rosi.
I'm pleased to meet you too.
Encantada por conhecê-la. Eu também estou encantada.
Delighted.
- Encantada.
- Very nice meeting you.
- Encantada de conhecê-lo.
Oh, naturally I'm delighted.
Estou encantada.
Delighted, my dear.
Encantada, minha querida.
Eliza came to see me this morning and I was delighted to have her.
A Eliza veio cá esta manhã e fiquei encantada em recebê-la.
- She'll love it.
- Ela vai ficar encantada! - Obrigado.
Oh, very happy!
- Oh, encantada!
Lady Henrietta, I am sorry.
Ficaria encantada, mas o Sr. Adare...
Charmed.
- Encantada.
Charmed, I'm sure.
- Encantada, sem dúvida.
Hello.
Encantada.
Happy as two little dogies at a waterhole. I'm enchanted.
Estou encantada.
I am delighted to see you again, Chad. Welcome back from the army.
Estou encantada em te ver de novo, Chad.
That's very kind ofyou.
Encantada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]