English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Eon

Eon Çeviri Portekizce

77 parallel translation
I was wondering about it a good eon.
Tenho meditado sobre tudo isso.
SOM EON E'S COMING!
- Eu sei isso, mas seja quem fôr, vem para aqui.
According to these beliefs, my boy, the Guardian ofTime is supposed to serve : for a single eon, and then be replaced :
De acordo com estas crenças, rapaz o Guardião do Tempo é suposto ficar de serviço por um único eon, e depois ser substituido.
Within a parsec eon.
Dentro de um Parsec-eon.
I had to wait an eon for assistance.
Tive de esperar um século por ajuda.
How long is this movie, an eon?
Quanto tempo tem este filme, uma eternidade?
Bring her in? You know, a corral in the dungeon'll hold her an eon or two. [Laughs]
Sabe, um curral no calabouço a segurará uma eternidade ou duas.
Spoken like a true "OCP eon."
Fala como um perfeito membro da OCP.
Screenplay by KIM, Jin a film by LEE, Eon
Guião : KIM, Jin Um Filme de :
- Hee
LEE, Eon - Hee
The Eon Hotel bar.
O bar do Hotel Eon.
Where is the Eon?
Onde é o Eon?
It's right around the corner from the Eon.
É ao virar da esquina do Eon.
You two have a meeting with the NYPD at the Eon in fifteen minutes.
Vocês os dois reúnem-se com a Polícia, no Eon, daqui a quinze minutos.
And if they were trying to make it look like a serial killing... they got really lucky that Linda showed up at the Eon... right around the corner from where Morgan picked up his first victim.
E se estavam a tentar que parecesse um assassínio em série, tiveram imensa sorte por a Linda ter ido ao Eon, ao virar da esquina do lugar onde o Morgan apanhou a primeira vítima.
She was at the Eon bar posing as Linda Schmidt.
Estava no bar Eon a fingir que era a Linda Schmidt.
She killed Linda, she dumped the body... she stole the credit card, she went to the Eon bar.
Ela matou a Linda, desfez-se do corpo, roubou o cartão de crédito e foi ao bar Eon.
How did the wife end up at the Eon?
Como é que a mulher dele foi parar ao Eon?
His name is Eon Nukronya.
O nome dele é Eon Nukronya.
Eon was the beginning.
O Eon foi o começo.
Eon was the beginning.
Eon era o início.
Eon kept a prisoner here.
Mantivémos o Eon aqui preso.
It is assumed that Eon duty? to be.
Esse Eon era suposto estar.
- It's the plumber who is responsible for Eon.
- É o canalizador encarregue do Eon.
- Eon!
- Eon!
Eon did this, I did all this in a close eye.
O Eon fez isto, fez-me isto tudo num piscar de olhos.
And Eon knows you!
O Eon tem conhecimento de ti!
We have to find a Eon and into the hands...
Temos de encontrar esse Eon e as mãos...
But already spent a few years of age since Eon fought with in the darkness.
Mas já se passaram alguns anos desde que lutámos com Eon por essa coisa das trevas.
Or you? on the radio for plumbers. Qu?
Eu ouvi pelo rádio dos canalizadores do que aconteceu com o Eon!
Un poco antes de que Eon me agarre, el Omnitrix comenz? a brillar y a quemar.
Um pouco antes do Eon agarrar-me, a Omnitrix começou a brilhar e a queimar.
Eon dice que lo que estaba por pasar era inevitable. Y que yo era parte de eso.
O Eon disse que o que estava a acontecer era inevitável.
Ben, los plomeros temen que Eon pueda precisar del Omnitrix para dar energia a las Manos de Armageddon.
E que eu fazia parte. Ben, os canalizadores receiam que o Eon possa precisar da Omnitrix para dar energia às mãos do armageddon.
Si Eon quiere el Omnitrix me va a encontrar, no importa donde vaya! - Ben!
Se o Eon quer a Omnitrix vai achar-me, não importa para onde vá!
Dejen a Eon venir a buscarme aqui en Bellwood.
Deixem o Eon vir e achar-me aqui em Bellwood.
Alguna se? al de Eon?
Algum sinal do Eon?
Eon no es est? pido, no hay manera de que aparezca!
O Eon não é estúpido, não há hipótese de ele aparecer!
Si no detengo a Eon, la escuela ya no tiene importancia, no?
Se eu não travar o Eon, a escola já não tem importância, pois não?
Eon dice que me quiere solo!
O Eon diz que me quer sozinho!
- Nadie te obliga a quedarte! - Si Eon sabe que est?
- Ninguém te está a obrigar a ficar!
s vigilado por los plomeros, no crees que? I pensar? que es una trampa?
- Se o Eon sabe que estás a ser vigiado pelos canalizadores, não achas que ele vai ver o sinal de armadilha?
I, est? tratando de atraer a Eon! Traidora!
A ideia foi dele, está a tentar atrair o Eon!
Ya pensaste que atraparte solo es precisamente lo que quiere Eon?
Eu estou preparado! Já paraste para pensar que apanhar-te sozinho é precisamente o que o Eon quer?
Eon, deja salir a los chicos! Puedes quedarte con el Omnitrix!
Eon, deixa as crianças sair!
Aunque no quiero ser Eon otra vez, creen que puedo tener esos poderes menos la parte de cambiar de cuerpos?
Mesmo não querendo ser o Eon outra vez, será que posso aceder aqueles poderes bué da fixes menos a parte da troca de corpos?
Las Manos desaparecieron Eon! Tu mundo desapareci?
As mãos foram-se Eon!
Choreographer JUNG Doo-hong Production Designer MIN Eon-ok On top of the crisis with the Ming envoy coming early?
No pico da crise e com o emissário de Ming a chegar mais cedo?
Suuure, "the chame eon is crazy" "the chame eon is seeing things"
Claaaro ", o camaleão é louco " "o camaleão vê coisas"
Despu? s, Eon lo agarr? y dej?
Depois, o Eon agarrou-a e deixou de trabalhar!
Eon se fue.
O Eon foi-se.
Really, eon?
A sério Eon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]