English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Estou

Estou Çeviri Portekizce

607,325 parallel translation
- Hello?
- Estou?
You think I only care about my mom?
Achas que só estou a pensar na minha mãe?
I'm thinking about everything and everyone.
Estou a pensar em tudo e em todos.
I'm running out of time.
Estou a ficar sem tempo.
I'm ready.
Estou pronta.
But I'm almost out of bullets.
Mas estou quase sem balas.
- Hello? Hello?
- Estou?
I'm talking to you.
Estou a falar contigo.
I'm asking you, where is Emilia?
Estou a perguntar-lhe, onde está a Emilia?
Hello?
Estou?
Look, I'm not saying we wouldn't bring Phil Collins in for questioning.
Não estou a dizer que não traríamos o Phil Collins para ser interrogado.
Well, I'm trying to work on a sequel to The Old Man and the Sea.
Bem, estou a tentar trabalhar numa sequela de "O Velho e o Mar".
I'm talking about you and me opening a B and B.
Estou a falar de nós abrirmos uma hospedagem domiciliar.
I'm telling you, that dog is very easily persuaded.
Estou a dizer-vos, aquele cão é facilmente persuadido.
Yeah, I'm serious.
Sim, estou a falar a sério.
Oh, my God, I'm so embarrassed.
Meu Deus, estou tão envergonhada.
Oh, I don't mean that.
- Não estou a falar disso.
I mean the way you handled those guys that were picking on me.
Estou a falar da maneira como tu trataste daqueles tipos que se estavam a meter comigo.
Tell her I'm on the bats and to come get me.
Digam-lhe que estou preso nos tacos e que me venha buscar.
I'm just helping Dad with his schedule for tomorrow.
Só estou a ajudar o pai com o horário dele para amanhã.
I'm worried that you're seeing too much.
Estou preocupado que andes a ver coisas a mais.
I'm planning on dying tonight.
Estou a planear morrer esta noite.
Hey! I'm gaining on you, Brian.
Estou a apanhar-te, Brian.
Chris, I'm having a really nice time with you.
Chris, estou mesmo a passar um bom bocado contigo.
I'm in your closet.
Estou no teu armário.
But don't worry, I'm planning on getting back into the country as soon as I can.
Mas não te preocupes, estou a planear voltar para cá assim que possa.
They're scared, now I'm scared.
Estão assustados, e agora eu estou assustado.
I'm doing a great job.
Estou a fazer um belo trabalho.
I mean we're going to Mexico so we can give these kids back to their mother.
Estou a dizer que vamos ao México para que possamos devolver estes miúdos à mãe deles.
Chris is injured, and we're completely out of food and water.
O Chris está magoado e não temos comida nenhuma nem água. Estou tão sedento que até estou disposto a beber a urina de alguém. Tens razão!
I'm in exactly the same boat.
Eu estou exactamente na mesma situação.
I'm watching it now.
Estou a vê-los neste momento.
Okay, I think I'm starting to crack your code.
Muito bem, acho que estou a começar a descodificar o teu código.
I'm right here, Mom.
Estou aqui mesmo, mãe.
Oh, that's because I'm depressed.
Isso é porque eu estou deprimida.
- Oh. - That I'm building...
Que estou a construir...
Oh, I-I thought that was kind of like, "I'm open for business."
Pensei que era como se dissesses, "Estou aberta para o negócio." Não!
No! I'm confiding in a friend.
Estou a desabafar para um amigo.
Yeah, I-I'm fine, I just hurt my neck this morning vigorously nodding approval to Judge Judy.
Sim, estou bem, apenas magoei o meu pescoço esta manhã acenando vigorosamente com aprovação à Juíza Judy.
I'm in love with Lois.
Estou apaixonado pela Lois.
This is why I'm in therapy, Mom.
É por isso que estou em terapia, mãe.
It sounds like I'm in a bakery because I am in a... bakery.
Parece que estou numa pastelaria porque estou numa... Pastelaria.
I am deeply, deeply scared.
Estou profundamente, profundamente assustado.
I'm really asking.
Estou mesmo a perguntar.
I'm spilling out all over the place.
Estou a derramar por todos os sítios.
Well, you might be comfortable exposing her to an antibiotic resistant Staph infection, but I'm certainly not.
Bem, podes estar confortável em expô-la a um antibiótico resistente à infecção Staph, mas eu, de certeza que não estou.
Sorry, I'm a little out of practice with all this.
Desculpa, estou um pouco sem prática nisto.
I see.
Estou a ver.
That's what I'm talking about.
É disso que estou a falar.
I'm here.
Estou aqui.
I am so screwed.
Estou tão lixado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]