Eugenio Çeviri Portekizce
59 parallel translation
Bertolucci Eugenio.
Bartoluzzi Eugenio, Bertoni Mario,
- You're such a jerk.
- Eugenio, não sejas parvo.
Just one dance. - She can't, she's got a headache!
Não, não, adeus Eugenio, veremo-nos amanhã!
Ramirez Fernandez Sanchez Eugenio y Mendoza.
Ramirez Fernandez Sanchez Eugenio y Mendoza.
No I'm not, Eugenio and I have just some months of marriage
Não, eu não sou. Eugenio e eu estamos casados apenas há alguns meses.
Eugenio...
Eugenio...
Your daughter will never love me, Eugenio
Sua filha nunca irá me amar, Eugenio.
I know that Eugenio loves me but the version that Sylvia feels for me separates us - She could screw our marriage. - That'll pass, please understand that being a stepmother is very difficult.
Eu sei que Eugenio me ama mas a raiva que Sylvia sente por mim nos separa.... a uma madrasta, pode ser dificil.
Eugenio!
Eugenio!
Eugenio.
Eugenio.
Eugenio, I'm scared!
Eugenio, estou assustada!
- Now I understand Eugenio.
- Agora eu entendo, Eugenio.
Don't tell Eugenio.
Não diga a Eugenio.
After Eugenio told me Sylvia's story I find it interesting.
Depois de Eugenio me contar a história de Sylvia achei interessante.
As soon as we know that it's not important we all will sleep at ease
Eugenio, qdo soubermos que nada disso tem importância todos dormiremos melhor.
... I want to leave your house, Eugenio.
Quero deixar sua casa, Eugenio.
- No Eugenio, please don't do that.
- Não Eugenio, não faça isso.
Thank you Eugenio.
Obrigada, Eugenio.
Eugenio, have you noticed anything wrong with that accident?
Eugenio, vc notou algo de estranho com o acidente?
Eugenio, your daughter has made me feel the most terrible of all fears but she must not know it, or she'll have no respect for me anymore
Eugenio, sua filha me fez sentir o maior de todos os medos, mas ela não deve saber disso, ou nunca mais terá respeito por mim.
Mister Eugenio!
Senhor Eugenio!
Mister Eugenio, I can't find Sylvia.
Senhor Eugenio, não consigo encontrar Sylvia.
Her mother Fabiola, her grandfather Eugenio... and her ancestors further back... were all born in this palazzo... where today Domitilla lives alone.
A mãe dela, Fabiola, o avô dela, Eugenio, e, mais para trás, os trisavós dela, nasceram todos neste palácio antigo onde a Princesa Domitilla ainda vive.
He was a good man, Don Eugenio.
O seu pai Don Eugenio era um bom homem.
L-65, Eugenio Martinez.
L-65, Eugenio Martinez.
Eugenio Martinez, known as Gene Valdez.
Eugenio Martinez, aliás Gene Valdez.
Eugenio, Eugenio, what are you doing?
Eugenio, Eugenio, Que estás a fazer?
Answer me! Eugenio
Responde ao teu primo!
Arnaz, this is our boy, Eugenio.
- Mr. Arnaz, é o nosso filho, Eugenio.
Oh, wait, Eugenio.
Oh, espere, Eugénio.
Geronimo's real name is Eugenio Valdez.
O verdadeiro nome de Geronimo é Eugenio Valdez.
Eugenio Geronimo Valdez, you're under arrest.
Eugenio Geronimo Valdez, está preso.
At the hotel now, we'll soon see more of the paintings and reveal new evidence that should exonerate Eugenio Geronimo Valdez, who's still being held for the murder.
Encontramo-nos na "vernisage" a decorrer no hotel. Iremos ver de novo os quadros e divulgaremos novos dados que ilibam Eugenio Geronimo Valdez, ainda detido, sob acusação de homicídio.
Police have dropped charges against Eugenio Geronimo Valdez and are arresting Tommy T. Barrow, locally known as Tom Tom.
A polícia retirou a acusação pendente sobre Eugenio Geronimo Valdez e vai deter Tommy T. Barrow, conhecido na zona como Tom Tom.
Where? The villa of Professor Eugenio lgnazio lsgro,
Apaixonaram-se, ou pelo menos ele apaixonou-se por ela trouxe-a para Itália e casaram-se.
I tell them, "Nobody come to my bridge." They say, "Somebody will, Eugenio."
Eu digo-lhes, "Ninguém vem à minha ponte". Eles dizem, "Alguém irá, Eugenio."
- Eugenio, this is so kind of you.
- Eugenio, isto é tão amável da sua parte.
You will sleep in Eugenio's room.
Vão dormir no quarto do Eugenio.
You driving with Eugenio?
Vão com o Eugenio?
Eugenio, thank you so much for everything.
Eugenio, muito obrigado por tudo.
Allora, about Eugenio.
Agora, quanto ao Eugenio.
She's Marisa's maid.
É a empregada do Eugenio e Marisa.
Who married Eugenio?
E daí ela casou com Eugenio?
Better than falling in love with Marisa, or Eugenio.
Teria sido pior me apaixonar pela Marisa, ou pelo Eugenio.
Eugenio, enough!
Eugenio, chega.
- With Eugenius, sire.
- Com Eugénio, Alteza.
- Eugenius?
- Eugénio?
- Not Eugenius her chamberlain?
- Eugénio, o seu aio?
My beautiful, stupid Eugenius.
Meu belo e estúpido Eugénio.
- ls she the one you thought? - Yes.
Na casa de praia do professor Eugenio Ignacio Isgrò o génio dos transplantes.
Eugenio R. Martinez, CIA-connected.
Eugenio R. Martinez, ligado à CIA.