English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Eval

Eval Çeviri Portekizce

208 parallel translation
SO HE'S OUT THERE IN THE MEDI EVAL SECTION
Oh, sim, é claro.
- His psych eval was a disaster.
O exame psíquico que fez foi desastroso.
We got the combat fitness reports. He can forget the psych eval here.
Temos os relatórios de aptidão para combate.
Look, I'm not asking you to adopt her just take her over to Sunrise for a psych eval, will you?
Olha, não te estou pedir que a adoptes leva-a apenas até ao Sunrise, para um avaliação psicológica, está bem?
Now, I get 3 sessions only... to make an eval... and a recommendation to your commanding officer.
Agora, tenho somente 3 sessões... para avaliar... e fazer uma recomendação ao seu Comandante.
Driver's medical eval taken just last month.
Fez um exame médico no mês passado.
You didn't put in a request for me to undergo an eval?
Não fizeste um pedido para eu ser avaliado?
We'll know more after the psych eval.
Saberemos mais após a avaliação psicológica.
I finished your eval.
Terminei a tua avaliação.
What he needs is an eval and a Psych admission.
Precisa é de uma avaliação e internamento na Psiquiatria.
What kind of eval does he need?
De que tipo de avaliação precisa?
She was just here doing her med eval.
Ela esteve aqui a fazer a sua avaliação médica.
And I just got his med eval,
E eu acabei de receber a sua avaliação médica,
Cahill's most recent psych eval reported nothing of note.
Uma avaliação psíquica feita recentemente à Cahill não revelou nada de especial.
- I just finished your eval.
- Já fiz a tua avaliação. - E?
All I know is that they got to get the kinks out before the brass sweeps in, does their own eval.
Tudo o que eu sei é que eles têm de perder as manias antes que os chefes se intrometam e façam a sua própria avaliação.
You just talked to Danny about the eval?
Falaste com o Danny sobre a avaliação?
why is that important? whoever requested this wanted more than just an eval from you.
Quem convocou isto quer mais do que uma avaliação da tua parte.
anyone in this division could have insisted on an eval.
Qualquer um desta divisão poderia ter pedido aquela reunião.
Summers did by asking for the eval.
Não chamou. Foi o Summers, ao pedir a avaliação.
I know I, um, don't deserve any favors, but whatever my psych eval says, you promise you'll tell me the truth?
Sei que não mereço nenhum favor, mas seja qual for o resultado da minha avaliação psicológica, promete dizer-me a verdade?
Should we call Gideon and tell him not to bother with eval?
Devo ligar ao Gideon e dizer-lhe para não se preocupar com a avaliação?
I think Violet should do a psych eval on Rebecca.
Acho que a Violet devia analisar a Rebecca.
Can I ask Violet to do the psych eval or not?
Peço à Violet que lhe faça uma análise ou não?
Failed his psych eval.
Reprovou na prova psicológica.
Did you get tubbs'psych eval?
Você pegou a avaliação psicológica de Tubbs?
But they promised me that once get there they'll give you a full medical eval.
Mas prometeram-me que mal lá chegues te vão fazer exames médicos completos.
Even though it's confidential, I'll still have a psych eval on my record.
Mesmo sendo confidencial, terei sempre uma avaliação psíquica no meu curriculum.
What's an evalley-ation, Miss Susan?
O que é uma eval-ação, Sra. Susan?
He's in a psych eval.
Está em avaliação psicológica.
This my psych eval?
É a minha avaliação psicológica?
Hey, listen, just, uh... off the record, because I know they'd send me for a Psych eval if I said this too loud, but the surveillance footage?
Ouça... confidencialmente, porque sei que me mandam para avaliação psicológica se eu dissesse isto alto, mas a filmagem de vigilância?
You're gonna put me on a psych eval, aren't you?
Vais pôr-me em avaliação psiquiátrica, certo?
You've been ordered to have a psych eval with our good doctor.
Você terá uma avaliação psiquiátrica.
Goss wants to do a thorough psych eval.
Goss quer fazer-lhe uma avaliação psicológica.
Maybe doing his psych eval with Mintz?
Talvez faz sua análise psicológica com Mintz?
Will he be coming back to the floor? Goss wants to do a thorough psych eval.
- Goss fazer-lhe estudos psicológicos.
Okay, so I probably never should've taken this course to begin with. But I figured it was mid-evil lit, not advanced evil. How hard could it be?
Tudo bem, para começar, nem devia ter-me inscrito neste curso, mas... mas pensei, " É literatura medi-eval e não avanç-eval.
So I skipped intro to evil or whatever, but how is it I get an "F" when this guy that we're reading, Chauncy, can't even spell?
Não pode ser muito difícil. " Portanto, saltei" intro-eval ", ou qualquer coisa assim, mas... mas como é que tenho um "Mau" ( F ) quando este tipo que estamos a ler, o Chauncy, nem sabe escrever?
She passed her first psych eval?
Ela passou na primeira avaliação psicológica?
The psych eval was inconclusive.
O exame psicológico foi inconclusivo.
I want a complete eval.
Quero uma avaliação completa.
Might wanna consider running a psych eval when we arrive.
Talvez seja melhor fazer uma avaliação psicológica quando chegarmos.
Christopher's e.R. Eval shows his bruises
A avaliação do Christopher nas urgências evidencia contusões.
E.B.P. psych eval.
Avaliação psicológica.
CT scan, CT scan, this one needs a full workup, this one needs a shitload of Haldol and a psych eval.
Tomografia. Esta precisa de exame completo. Esta precisa de montes de Haldol e uma avaliação psiquiátrica.
You know, I appreciate it, but my psych eval's not for six weeks.
Fico-te agradecido, mas a minha avaliação psiquiátrica só é daqui a seis semanas.
But his fitness eval is off the charts.
Mas a avaliação física está acima da média.
This isn't a psych eval, Eli.
Isso não é uma avaliação psicológica, Eli.
Okay, we've got one more eval.
Bom, mais uma avaliação.
You're on the floor, Rollie. I didn't need a psych eval, he did. That simple.
Eu não tinha um exame psicológico como ele é bastante parvo esta a tentar configurar isto quando podia ter o projectista do programa a ajudar-me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]