Facial Çeviri Portekizce
2,342 parallel translation
Look at the facial features.
Olha para as características faciais.
We were able to run facial recognition based on the photos Max sent back.
Fizemos o reconhecimento facial com as fotografias que o Max enviou.
No clarity with regards to our fat friend's facial features here.
Nenhuma clareza no respeita ao rosto do nosso amigo aqui.
Severe chipping to the frontal, nasal and zygomatic bones prevents a complete facial reconstruction.
Múltiplos cortes nos ossos frontal, nasal e zigomático impossibilitam uma reconstrução facial completa.
This is the last piece of facial tissue I found.
Este é o último pedaço de tecido facial que encontrei.
Okay, so, this program will search for wrinkles, freckles, and other microscopic facial features on each piece, pick up the pattern, and pair it with the corresponding piece.
Este programa vai procurar rugas, sardas e outras características faciais separadamente, encontrar um padrão e compará-las com o fragmento correspondente.
Okay, so I'm gonna wrap the face around the image of the victim's skull.
Vou aplicar a imagem facial ao redor da imagem do crânio da vítima.
We're monitoring facial rec, credit card hits and traffic cams.
- Estamos a monitorizar reconhecimento facial, cartão de crédito e câmaras de trânsito.
Guys, facial rec got a hit on the man behind the gorilla mask.
Pessoal, o programa de reconhecimento facial encontrou uma pista sobre o homem da máscara.
Um, Booth wants me to do a facial reconstruction A.S.A.P., so I'm gonna need to take a look at the skull.
O Booth pediu-me para fazer a reconstrução facial mal pudesse, por isso, preciso de ver o crânio.
I've got a dozen Kaleidoscope searches running, and facial-recognition alerts on all the international borders.
- Tenho buscas no Caleidoscópio e alertas de reconhecimento facial em todas as fronteiras.
We got a facial recognition hit on a security camera at a wine storage facility in Hollywood.
Temos um reconhecimento facial numa câmara de segurança num armazém de vinho em Hollywood.
I got a hit on facial recognition, and then McGee found him in the state police database.
Encontrei-o no reconhecimento facial, e depois o McGee encontrou-o no arquivo da Polícia Estadual.
Let's go. Those stocking masks make facial enhancement tricky, boss.
As meias dificultam o reconhecimento, Chefe.
You know, um, Abby's also quite gifted at constructing facial composites.
Sabes, a Abby também tem talento para construir - retratos falados.
All right, um, run facial recognition on all security cameras at the airport. - Okay.
Faz o reconhecimento facial em todas as câmaras do aeroporto, está bem?
Facial recognition software is being used to seek a match with every record available.
Usámos um programa de reconhecimento facial para identificar a cara em cada ficheiro disponível.
Okay, fracture lines from the obscured region and onto the zygomatic, indicative of a perimortem trauma to the facial bones.
As linhas de fratura da região obscura ao zigomático... indicam um trauma peri-mortem nos ossos da cara.
Massive blunt-force trauma to the facial bones.
Grande traumatismo contundente nos ossos faciais.
So after pulling out the postmortem damage... that was caused by Zalinsky's skull, I used the intersections of the radiating fracture lines... to determine that the facial trauma... was actually a result of three separate blows.
Depois de eliminar os danos post-mortem causados pelo crânio do Zalinsky... utilizei as intersecções das linhas de fratura... e determinei que os traumatismos faciais resultaram de três golpes distintos.
When can I get him for a facial reconstruction?
Quando é que posso fazer a reconstrução facial?
Not enough facial hair for me.
Não têm pelos faciais suficientes.
- On the Wong-Baker facial-grimace scale?
- Na escala de faces de Wong-Baker?
No offense, sir, but you really need to work on your surprised face.
Sem ofensa, mas precisa melhorar a sua expressão facial de surpresa.
I'm going to recommend a deep face peel after the face lift.
Vou recomendar uma esfoliação facial profunda após a plástica.
You want to just kiss it on the... The facial slit?
Queres dar um beijo aqui na ranhura?
Rebel, you don't have facial hair.
Rebel, tu não tens barba.
He's got no facial hair.
Têm a cara lisinha.
Sociopaths sometimes have trouble reading facial expressions.
Os sociopatas têm dificuldades em ler expressões faciais.
Does Cameron have a rape face?
Cameron sofreu um estupro facial?
Kind of like the facial cancer of the Tasmanian devil.
Parecida com o cancro facial do diabo-da-tasmânia.
The wrinkles, the teeth, the facial hair.
As rugas, os dentes, pelos da cara...
Facial dilapidation.
Delapidação facial.
- Yeah, big ol'facial mole right here.
- Sim, uma grande verruga aqui mesmo.
I have this condition called face blindness.
Tenho uma doença chamada, "cegueira facial".
I told the illustrator I did not like the facial hair, but she chose to ignore me.
- Disse à ilustradora que não gosto de pêlos faciais e ela ignorou-me.
Then there's these two other characters with facial recognition extremes.
Certo... E há dois personagens com reconhecimento facial extremo.
Um, symptoms include, um, excessive facial and body hair and receding gums which obviously makes the teeth look longer.
Os sintomas incluem excessivos pêlos faciais e corporais, anormalidades das gengivas, o que faz os dentes parecerem mais longos.
Then you're gonna give me a big messy facial. That's my thing.
E depois vais vir-te para a minha cara.
I'm late for a facial.
Estou atrasada para um "face lifting".
I have bell's palsy.
Tenho paralisia facial.
Well, sir, we're running facial recognition on him right now.
Bem, Sr., estamos a proceder ao reconhecimento facial neste momento.
Get me facial recognition on everyone in that video now.
Quero um reconhecimento facial de todos os que estão nesse vídeo.
Sir, we have facial recognition coming up right now.
Sr. Vice-Presidente, está a chegar o reconhecimento facial.
Our facial recognition analysis found three men showing over 85 % match.
O reconhecimento facial encontrou 3 homens com 85 % de correspondência.
My first act as Vice Chancellor will be to approve the proposed taxation on facial hair.
Você pode até morrer. Como é que você se sente?
Maybe a mascara mustache for Lady Hummel, which would probably be the only facial hair he's ever had, or we could do that stick-his-hand-in-warm-water - make-him-wet-the-bed trick?
Talvez um bigode de rímel para a Senhora Hummel, o que provavelmente seriam os únicos pêlos faciais que já teve, ou podíamos fazer aquele truque de pôr-lhe as mãos em água quente para o fazer molhar a cama?
Facial recognition software, with access to every police computer in Europe.
Software de reconhecimento facial, Com acesso a todos os computadores da polícia na Europa.
Facial Rec's a bust.
O reconhecimento facial não deu em nada.
Then you're gonna give me a big messy facial.
É mesmo um palhaço.
Money and facial hair.
Lucrezia.