English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Falco

Falco Çeviri Portekizce

163 parallel translation
He told the judge he was just trying to help New York by using our money.
O rapaz de Chlcago fol pego vendendo talco na fronteira. Qiando digo talco, não é falco.
It takes money to develop a fuel-injection system, Falco.
Um novo sistema de injecção custa dinheiro, Falco.
If Stone beats you on Sunday, I can say goodbye to Falco's investors.
Se Stone vencer no domingo, perderei os investidores.
The case against drug lord Falco Calderon has been delayed yet again.
O processo contra a droga lorde Falco Calderon foi adiada mais uma vez.
Hey, have you seen Falco? Come on, man.
Viste o Paco?
- Kraftwerk?
Falco?
Falco? Hasselhoff?
"Hasselhoff"?
Senator Gaius, Senator Falco
Senador Gaius, Senador Falco.
Wake Gaius and Falco
Acordem Gaius e Falco.
Thank you, Falco
Obrigado, Falco.
- By Welsh standards. Shane Falco.
Pelos padrões do País de Gales...
Shane Falco? "Footsteps" Falco from Ohio State?
Falco, o "Pegadas" de Ohio State?
- Jimmy. - Falco, when's he coming?
- Quando chega o Falco?
Is that right, Falco?
É verdade, Falco?
Coming right up, Mr. Falco.
É para já, Sr. Falco.
Jesus! "Footsteps" Falco.
O "Pegadas" Falco!
Hey, Falco! You're not even a has-been!
Tu nem sequer estás acabado!
Hey, Falco.
Falco!
Shane Falco.
- Shane Falco.
Hey! Shane Falco.
Shane Falco!
- Shane Falco. - I know.
- Shane Falco.
Like Shane Falco, that talented quarterback who fell out of sight after a disastrous showing in the Sugar Bowl.
Como Shane Falco, o talentoso "quarterback", que desapareceu de cena, depois do desastre do Sugar Bowl.
For some of these players, this is another shot and a last shot for a guy like Falco.
Para alguns destes jogadores, é uma segunda oportunidade. E para jogadores como o Falco, é a última.
One thing we do know is that Falco can take a hit.
Mas sabemos que o Falco aguenta bem as cargas.
Falco's on his back. They haven't had a play yet and Falco's down.
O Falco está no chão e ainda nem começou o jogo!
You could hear Falco's fillings drop all the way up here!
O Falco largou a bola e está no chão!
That last completion by Falco puts them back in field-goal range.
O passe de Falco deixou a equipa à beira da linha de marcação.
Falco calls an audible at the line of scrimmage and Cochran almost has a touchdown!
É marcada falta ao Falco por mudança de jogada. Cochran quase conseguia o ensaio.
I tell you, he is really putting a hurt on Falco.
Ele está a placar o Falco com muita violência.
This is the most fun I've had in football in years.
Há anos que não me divertia tanto. Força, Falco!
But Falco's been shut down by this defense all afternoon.
Mas o Falco tem sido sempre detido pela defesa.
And here goes Falco.
Lá vai o Falco.
Falco scores! Falco scores!
Falco marca!
Here's Falco.
O Falco vem por aqui.
But in doing so, his left guard, Andre Jackson, is going to pull and Falco will hit him with the ball in the back.
Mas o defesa esquerdo, André Jackson, retira-se, e o Falco bate-lhe com a bola nas costas.
Falco will pick it up and the guy who started the play, Falco will end up with it in the end zone for a touchdown!
Falco apanha-a e o homem que iniciou a jogada vai marcar o ensaio.
- And the fabulous Falco.
- O fabuloso Falco!
This kind of situation has not been Falco's strong point in the past.
Em situações semelhantes, Falco não reagiu nada bem.
Falco rolls to his left and throws right into the defender's hands.
Falco vira-se para a direita e faz o passe para as mãos do adversário!
What a lucky break for Shane Falco, who threw a bad pass that could've blown the game for Washington.
Shane Falco teve sorte. Fez um mau passe, que podia ter custado o jogo à equipa.
Shane Falco.
Shane Falco.
I'm sticking with Falco.
- O Falco continua a jogar.
As long as the strike is on, Falco is my quarterback.
Enquanto a greve durar, o Shane Falco é o quarterback.
Falco can't do that.
O Falco não é capaz.
Shane Falco!
Shane Falco!
This is to Shane Falco.
Ao Shane Falco!
Falco's sacked and the ball comes loose.
O Falco caiu e largou a bola.
- Falco!
Falco!
Not bad, Falco.
Nada mau, Falco.
Out, out! You're Shane Falco.
É o Shane Falco!
Falco!
Falco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]