English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Fei

Fei Çeviri Portekizce

493 parallel translation
This is fei, their sacred stone.
Esta é Fei, a pedra sagrada deles.
Fei!
Fei!
The men who went to quarry the fei have returned.
Os homens que foram para a pedreira Fei, regressaram.
The place where fei was quarried.
"A pedreira onde podem extrair a Fei."
The winds were favorable and we have come to gather the fei.
O vento era propício e viemos recolher a Fei.
First to Yap, to deliver the shipload of fei and then to Hong Kong to marry Dalabo in style.
"Primeiro para Yap, para entregar o carregamento marítimo de Fei," "... e depois para Hong Kong, " "... para um casamento de estilo, com a Dallie. "
This fei, there's so much of it.
A Fei, há muito delas.
Chou, get the rest of this fei ashore.
Chou, ainda tem o resto das pedras para descarregar.
Tell Boogulroo, Inifels and the others they may not take the fei until they have earned it.
Diga ao Boogulroo, ao Inifels e aos outros que não podem levar a Fei até que a tenham merecido.
I built a storehouse for the fei where all could see it while they worked.
Eu construí uma cabana para a Fei onde todos a podiam ver enquanto trabalham.
Fei, copra, dreams of empire, these things were in it.
"Fama, Copra, sonhos de império, essas coisas que faziam parte dela."
He is head chief, must earn more fei than Inifels and the others.
Ele é o grande chefe, deve apanhar a Fei em todas as ilhas.
Boogulroo believed that only fei gathered in the old way had any value.
"O Boogulroo acreditava que só a Fei recolhida pelo método antigo tinha qualquer valor."
At Palau, where he gets his fel.
Na Palau, onde ele recebe o seu Fei.
If Weber grabs Palau, he can keep me from getting any more fei.
Se o Weber dominar Palau, ele pode impedir que cheguem mais Fei.
Chou, the German flag is flying over my fel bank.
Chou, a bandeira alemã está içada sobre o pavilhão da Fei.
I will meet him on the beach where the fei is stored.
Vou encontrá-lo na praia onde a Fei está armazenada.
When you are gone, the people will still be divided because of the fei.
Quando se for embora, o povo ainda ficará dividido por causa da Fei.
only fei gathered in the old way has any value.
Só a Fei recolhida à velha maneira tem qualquer valor.
My name is Han Fei.
Meu nome é Han Fei.
- Thanks, Han Fei.
- Obrigado, Han Fei.
Han Fei, the old man.
Han Fei, o velho.
I'm one of the Sien Yi clan, founded by our great hero Hiu Fei.
Eu sou um do clã Sien Yi, fundado pelo nosso grande herói Hiu Fei.
That idiotic student of Wong Fei Hung. Butcher Wing!
Foi o Talhante Wing, o parvo do aluno do Wong Fei Hung.
He told me, Wong Fei Hung said you're a coward.
Disse-me que o Wong Fei Hung disse que o mestre era um cobarde.
Wong Fei Hung, we'll see about this!
O quê? Isso é o que vamos ver.
Wong Fei-hung.
Wong Fei Hung!
Wong Fei-hung, I'll accept your apology.
Sim, perdoo-lhe. E aceito o seu pedido de desculpas.
I, am Wong Fei Hung.
Eu chamo-me Wong Fei Hung.
Get Wong Fei Hung.
Vão chamar o Wong Fei Hung!
I told Wong Fei Hung already, if you made any more trouble, he was going to regret it.
Já tinha dito ao Wong Fei Hung que se causasses mais problemas ele acabaria por se arrepender.
- Wong Fei Hung, where have you been?
Wong Fei Hung, onde estiveste?
They fly with master craftsmen Wu
Estes são os Mestres Fei e Wu.
Wang Fei-hsiung?
Wang Fei-hsiung?
Fei, what's he talking about?
Fei, do que é que ele está a falar?
Wang Fei-hsiung, are you all right?
Wang Fei-hsiung, estás bem?
Phil Chan Fei-lap Action Director :
Phil Chan Fei-lap Action Director :
Look, Wong... More foreign ships are anchoring in our docks.
Olha ali, Wong Fei-Hung... mais e mais navios estrangeiros estão a ancorar nas nossas docas.
Wong Fei Hung! The unequal treaties are written on this fan.
Wong Fei-Hung, os tratados injustos forçados a nós estão escritos neste leque.
Fei Hung, see who's with me?
Fei-Hung, olha quem eu trouxe comigo?
- Fei Hung!
- Fei-Hung!
Fei Hung, take a photo with the bird. Okay!
Fei-Hung, vamos tirar uma foto com o pássaro.
Fei Hung, taking photos is easy.
- Fei-Hung, tirar fotos é simples.
Wong Fei Hung! This is General Wickens of the British forces.
Wong Fei-Hung, aqui é o General Wickens das forças Britânicas
Big Brother, that looks like Master Wong.
Chefe, aquele parece-se com Wong Fei-Hung.
Master Wong.
Mestre Wong Fei-Hung.
Fei Hung, you and I are relatives by name, not by blood.
Fei-Hung, tu e eu somos parentes pelo nome, não de sangue.
Wong Fei Hung, you open Schools, triad societies... divide up the town and run illegal business. You did't obey the law.
Wong Fei-Hung, abriste escolas de Kung-Fu, triades... dividiste a cidade e fizeste negócios ilegais.
You must hold something against Fei Hung. You can tell me.
Deves ter uma queixa contra Fei-Hung.
Wong Fei Hung. I know who set Po Chi Lam on fire.
Wong Fei-Hung, eu sei quem colocou Lam ChiBo em chamas.
Fei Hung!
Fei-Hung!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]