Femmes Çeviri Portekizce
46 parallel translation
With femmes fatales...
Com'femmes fatales'...
Darling, we all know about your vast experiences with les femmes fatales, or otherwise.
Querido, todos nós conhecemos a tua vasta experiência com mulheres fatais, ou outras.
Cherchez la femme, you know...
Cherchez les femmes, sabe?
"La grande ambition des femmes est d'inspirer I'amour."
"La grande ambition des femmes est d'inspirer I'amour."
- You walked out of Femmes Libres.
- Saiu a meio da "Una donna libera".
You left in the middle of Femmes Libres.
Saiu a meio de "Una donna libera".
Its denizens were private eyes, rogue cops, white-collar criminals, femmes fatale.
Os seus habitantes eram detetives particulares, polícias corruptos, criminosos de colarinho branco, mulheres fatais.
I'd love to meet the Violent Femmes.
Adorava conhecer os Violent Femmes. Quando?
You, me and the Violent Femmes.
Tu, eu e os Violent Femmes.
You're going to see the Violent Femmes?
Vocês vão ver os Violent Femmes?
I love the Violent Femmes.
Eu adoro os Violent Femmes.
You're going to see the Violent Femmes?
Vocês vão ver os Violent Femmes? Também posso ir?
Look. It's my car and I say any Femmes fan is welcome.
O carro é meu e eu digo que qualquer fã dos Femmes é bem-vindo.
The Violent Femmes.
Os Violent Femmes. ( As Mulheres Violentas )
Which is completely ironic because there aren't even any Femmes in the band, let alone violent ones.
O que é completamente irónico porque nem sequer há mulheres na banda, muito menos violentos.
You'd go with me to the Violent Femmes?
Vocês querem ir comigo ver os Violent Femmes? Sim.
It's the Violent Femmes.
São os Violent Femmes.
The Violent Femmes are breathing this same air.
Os Violent Femmes estão a respirar o mesmo ar.
But... you'll miss the Violent Femmes.
Mas, vais perder os Violent Femmes.
On behalf of the Violent Femmes I'd like to thank you all for waiting.
Em nome dos Violent Femmes eu gostava de agradecer pela espera.
I mean... talk about violent femmes.
Digo, por falar em "Mulheres Violentas".
If they don't meet the band there will be four extremely violent femmes, and I'm the one who has to drive them all back to Westbridge along with one love-sick dude.
Se elas não conhecerem a banda vão ser quatro mulheres extremamente violentas, e sou eu que vou ter de as levar de volta a Westbridge, junto com um tipo mesmo doido.
And now we get to go party with The Violent Femmes!
E agora vamos curtir com os Violent Femmes!
She wont stop talking about the Violent Femmes.
Ela não para de falar nos Violent Femmes.
No self-respecting son of Spielberg would feel comfortable in a morally ambiguous world populated with hard-boiled antiheroes and duplicitous femme fatales.
Nenhum filho de Spielberg se sente bem... num mundo moralmente ambíguo... cheio de anti-heróis e femmes fata / es.
Mais avec quatre femmes c'est très difficile!
Sou o Michael. Lindo!
Hard-boiled cops and femmes fatales.
Polícias durões e mulheres fatais.
- Now I just have to figure out how to deal with those femmes fatales.
Mas tenho de aprender a lidar com as mulheres fatais.
I'm hearing Violent Femmes and thinking Quaaludes and detention and tacos.
Estou a ouvir Violent Femmes e a pensar em Quaaludes, detenção e tacos.
et les femmes doivent intégrer leur dimension masculine
et les femmes doivent intégrer leur dimension masculine
Girls, boys, punks, freaks, butches, femmes, kings, queens, trannies, trainees, ladies and gentlemen... I am Billie Blaikie, your host for this evening and welcome to the Planet first annual casino night :
Raparigas, rapazes, vagabundos, anormais, butches, femmes, reis, rainhas, travestis, estagiários, senhoras e senhores, chamo-me Billie Blaikie e sou o vosso anfitrião esta noite, e sejam bem-vindos à primeira noite de casino anual de O Planet,
I was wondering if you guys could play Good Feeling by the Violent Femmes.
Estava a pensar se vocês podiam tocar "Good Feeling" dos Violent Femmes.
- Violent Femmes.
Violente Femmes.
You two femmes can talk about it next year at your little slumber party.
As meninas podem falar disto nas festinhas da universidade.
Les femmes, always so dramatic.
Les Femmes, sempre tão dramático.
Les femmes.
Les femmes...
"La source des femmes" is love.
A fonte das mulheres, é o amor. A fonte das mulheres é o seu homem
You never did understand la psychologie des femmes.
Tu nunca compreendeste a psicologia das mulheres.
Look... I'm not hanging out in some bunker... while you slink around and save the planet... with dusky international femme fatales.
Não me vou enfiar num bunker, enquanto andas por aí a salvar o planeta, com sombrias "femmes fatales".
The target this time was a women's shelter run by a French group called Les Femmes Déterminée.
Desta vez o alvo era um abrigo feminino comandado por um grupo francês, chamado Les Femmes Déterminate.
Low level Powers like Chromachron and Dem Femmes here use it to boost their abilities.
Poderosos de nível baixo como o Chromachron e Dem Femmes aqui usaram para aumentar as suas habilidades.
So, one evening, mugs shimmied up the drain pipe, broke in. And lo and behold, there hung on the wall, les femmes d'alger.
E, uma noite, o Careta trepou por uma caleira acima, entrou lá dentro e, pasme-se, ali, penduradas na parede, estavam As Mulheres de Argel.
That's, like, the one Violent Femmes song everybody knows.
É a canção dos Violent Femmes que toda a gente conhece.
Were they disciplined? No. To paraphrase the Violent Femmes song, nothing went down on their permanent record.
Não, citando a música de Violent Femmes, nada ficou gravado no registo permanente.
C'est un problème d'avoir quatre femmes?
Acreditem ou não, eu conheço este lugar.
- Without us, you would have nothing. - Femmes fatales.
Não respeitas ninguém.